婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        《邴原泣學》文言文翻譯

        時間:2021-03-31 20:43:37 文言文名篇 我要投稿

        《邴原泣學》文言文翻譯

          邴原泣學,出自《初潭集》,講述邴原貧不喪志、刻苦學習的故事。邴原,東漢時人,是當時著名的學者與名士,與管寧、華歆等稱"遼東三杰"。下面,小編為大家分享《邴原泣學》文言文翻譯,希望對大家有所幫助!

        《邴原泣學》文言文翻譯

          原文

          邴原少孤,數歲時,過書舍而泣。師曰:“童子何泣?”原曰:“孤者易傷,貧者易感。夫書者,凡得學者,有親也。一則愿其不孤,二則羨其得學,中心傷感,故泣耳!睅煇湃辉唬骸坝麜啥!”原曰:“無錢資。”師曰:“童子茍有志,吾徒相教,不求資也!庇谑撬炀蜁。一冬之間,誦《孝經》《論語》。

          注釋

          書舍:書塾。

          中心:內心里。

          惻然:憐憫,同情。

          國士:國家杰出的人才。

          就學:開始學習。

          何以:為什么。

          少孤:年少失去父親。

          就書:上書塾(讀書)。

          孤:幼年喪失父母。

          過:經過。

          泣:小聲哭。

          惻:心中悲傷。

          親:父母。

          羨:羨慕。

          其:他們,指代書舍里的學生。

          得:能夠。

          中心:內心里

          感:傷感。

          傷:悲哀。

          茍:如果,要是。

          愿:仰慕。

          書:學習。

          徒:白白的,此處指不收費。

          資:費用。

          遂:就。

          卒:終于是。

          誦:背誦。

          就:靠近,此處指就書,即上學。

          凡:凡是。

          以:用。

          故:原因;緣由。

          譯文一

          邴原從小就失去父親,幾歲時,從書塾經過就哭起來了,書塾的老師問他說:“孩子,你為什么哭泣?”邴原答道:“孤兒容易悲哀,窮人容易感傷。凡是能夠學習的人,都是些有父母的孩子。我一來羨慕他們有父親,二來羨慕他們能夠上學。內心感到悲傷,所以就哭了。”老師為他感到悲傷,說:“你想要讀書嗎?”邴原說:“我沒有錢支付學費!崩蠋熣f:“孩子你如果有志向,我傳授你知識,不收學費!庇谑勤烷_始讀書。只過了一個冬天,就已能背誦《孝經》《論語》。

          譯文二

          邴(bǐng)原是三國魏國人。小時候,他經過學堂,聽到清脆響亮的'讀書聲,于是忍不住哭泣。老師說:“小孩子你因為什么哭?”他說:“凡是能入學堂學習的人,都有父母!崩蠋熢儐査木壒,邴原說:“我小時候就失去了父母。一是羨慕他們不是孤兒,二是羨慕他們能夠學習,我心中十分悲傷,所以才哭泣!崩蠋煱撕芫茫f:“如果你想要學習,不需要付學費!壁谑沁M入學堂學習,最終成為了國家杰出的人才。

          譯文三

          邴原小的時候就失去父親,幾歲時,從書塾經過就開始哭,書塾的老師問他說:“孩子,你為了什么哭?”邴原回答說:“凡是能夠讀書的人,都是一些有父母的孩子。我第一羨慕他們有父母親,第二羨慕他們能夠上學。內心感到十分悲傷,所以就哭了!崩蠋煱z地說:“孩子如果你想學(我傳授你知識)不收學費!

        【《邴原泣學》文言文翻譯】相關文章:

        《邴原泣學》文言文翻譯及賞析01-17

        《邴原泣學》文言文閱讀答案及原文翻譯11-10

        《邴原泣學》閱讀理解05-01

        邴原泣學原文及注釋12-25

        邴原泣學原文及譯文12-24

        《邴原泣學》的原文及譯文03-14

        邴原少孤文言文翻譯01-22

        原毀的文言文及翻譯01-05

        《原道》的文言文翻譯01-12