錢貨入瓶文言文翻譯
錢貨入瓶是告訴我們做人不要貪心的一篇文言文。下面小編收集了錢貨入瓶文言文翻譯,供大家參考!
錢貨入瓶文言文翻譯
揚(yáng)州有一個(gè)乞丐,名字叫胡媚兒,他有一個(gè)瓶子,就對(duì)別人說(shuō):“如果你把錢放滿這個(gè)瓶子,你就會(huì)永遠(yuǎn)得到幸福!”旁觀的人看到這瓶子只能容納半升,因此有人往瓶子里放了十文錢,百文錢的,然而瓶子仍舊沒(méi)有放滿。人們就對(duì)此感到奇怪,一個(gè)有錢人經(jīng)過(guò)這里,放了千文錢,但還是沒(méi)有滿。有一個(gè)好奇的人牽著一頭驢,說(shuō):“放一頭驢進(jìn)去可不可以? ”乞丐點(diǎn)了點(diǎn)頭,驢子隨后變成像繩子似的.進(jìn)入到瓶子里,整個(gè)市場(chǎng)上的人都感到驚訝。這個(gè)時(shí)候,有幾輛貨車經(jīng)過(guò),貨車的主人聽(tīng)聞這件事后便開(kāi)玩笑說(shuō):“能不能讓我的各輛貨車也進(jìn)入到瓶子里?”乞丐回答說(shuō):“可以。”乞丐將瓶口微微一側(cè),貨車一一進(jìn)入到瓶中,貨主非常震驚,想要揪住乞丐,然而乞丐已經(jīng)偷偷地躲進(jìn)瓶子中。貨主將瓶子打碎,卻一無(wú)所有。
【原文】
唐揚(yáng)州有丐者,曰胡媚兒。其有一瓶,與人言:“若錢施滿此瓶,則永世福矣!”觀者見(jiàn)瓶但容半升,故有施十錢、百錢者,然瓶未見(jiàn)滿,人怪之。一富人過(guò),施千錢,仍未見(jiàn)滿。有好事者牽一驢,曰:“施驢!必ふ咭李h之,驢隨變這類細(xì)繩而入瓶,一市人皆驚。其時(shí)有貨車過(guò),貨主聞之戲言:“能令諸貨車入瓶否”曰:“可!必の(cè)瓶口,貨車一一入瓶。貨主大駭,欲柞丐,而丐已潛入瓶。貨主擊碎蓋其瓶,一無(wú)所有。
世之貪財(cái)者,乃無(wú)底之瓶也。
【注釋】
1、聞:聽(tīng)說(shuō)
2.頷:點(diǎn)頭
3.施:施舍
4.但:只
5.故:因此
6.怪:感到奇怪
7.類:像
8.駭:害怕
9.好事者:喜歡新奇的人
10.摔:揪住
11.丐者:乞丐
12.一:全
【啟示】
世界上貪財(cái)?shù)娜,就像這沒(méi)有底的瓶子。不要貪心,貪心人永不會(huì)滿足。
【錢貨入瓶文言文翻譯】相關(guān)文章:
琉璃瓶文言文翻譯01-08
入蜀記文言文翻譯01-08
《入蜀記》文言文翻譯03-21
楊氏入山文言文翻譯01-11
呂蒙入?yún)俏难晕姆g02-21
文科入蜀記文言文翻譯02-04
病入膏亡文言文翻譯03-31
病入膏盲文言文翻譯03-31
淳于獝入趙文言文翻譯03-23