婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        元曲《四塊玉·別情》詳解

        時(shí)間:2021-03-14 20:14:38 元曲精選 我要投稿

        元曲《四塊玉·別情》詳解

          四塊玉·別情是一首描寫(xiě)離別情緒的小令,用代言體寫(xiě)男女離別相思,從語(yǔ)言、結(jié)構(gòu)到音情都有值得稱(chēng)道之處。下面小編為大家?guī)?lái)了元曲《四塊玉·別情》詳解,歡迎大家閱讀!

        元曲《四塊玉·別情》詳解

          四塊玉·別情

          元代:關(guān)漢卿

          自送別,心難舍,一點(diǎn)相思幾時(shí)絕?憑闌袖拂楊花雪。溪又斜,山又遮,人去也!

          譯文

          自從那天送你遠(yuǎn)去,我心里總是對(duì)你難分難舍,一點(diǎn)相思情在心中縈繞不絕。記得送別時(shí)我斜倚著欄桿目送你遠(yuǎn)行。我用衣袖拂去如雪的楊花,以免妨礙視線。然而你的身影已看不見(jiàn)了,只見(jiàn)彎彎曲曲的小溪向東流去,重重的山巒遮住了你遠(yuǎn)行的道路,我才意識(shí)到心上的人,真的走遠(yuǎn)了。

          注釋

         、拍蠀危簩m調(diào)名。四塊玉:曲牌名。

         、平^:斷。

         、菓{闌袖拂楊花雪:寫(xiě)主人公靠著闌干,用袖拂去如雪的飛絮,以免妨礙視線。楊花雪,語(yǔ)出蘇軾《少年游》:“去年相送,余杭門(mén)外,飛雪似楊花。今年春盡,楊花似雪,猶不見(jiàn)還家。”如雪花般飛舞的'楊花。

         、刃保捍颂幹赶鞴諒。

          鑒賞

          這是一首描寫(xiě)離別情緒的小令,用代言體寫(xiě)男女離別相思,從語(yǔ)言、結(jié)構(gòu)到音情都有值得稱(chēng)道之處。

          “自送別,心難舍,一點(diǎn)相思幾時(shí)絕!弊詮乃蛣e以后,心中萬(wàn)分難舍,一點(diǎn)相思之情,綿綿不斷,不知何時(shí)能停止?作者以主人公——一名與愛(ài)人分離的女子口吻寫(xiě)來(lái),直抒其纏綿的相思、真摯的愛(ài)情。曲從別后說(shuō)起,口氣雖平易,然送別的當(dāng)時(shí),既覺(jué)“難舍”,過(guò)后思量,心緒自然無(wú)法平靜。說(shuō)“相思”只“一點(diǎn)”,似乎不多,但又不知“幾時(shí)”能絕。這就強(qiáng)調(diào)了別情纏綿的一面,比起強(qiáng)調(diào)別情沉重的那一面,似乎更合情理,此即所謂藕斷絲連。“一點(diǎn)相思幾時(shí)絕”是全篇的中心,它強(qiáng)調(diào)了別情的纏綿,使之成為全篇描寫(xiě)和抒情的基調(diào),也使前三句顯得十分形象。

          “憑闌袖拂楊花雪”一句有二重意味:首先點(diǎn)明季節(jié)為暮春(楊花如雪)時(shí)候,此時(shí)節(jié)容易動(dòng)人離思,句中或許還含有“去年相送,余杭門(mén)外,飛雪似楊花。今年春盡,楊花似雪,猶不見(jiàn)還家”(蘇軾《少年游》)那種暗示別離情景的意味;二是點(diǎn)明處所系有闌干處,當(dāng)是高樓;與此同時(shí)也就點(diǎn)明了女主人公是獨(dú)上高樓,她在樓上站了很久,以致楊花飛滿衣襟,須時(shí)時(shí)“袖拂”。

          末尾三句“溪又斜,山又遮,人去也”,分明是別時(shí)景象,它與前數(shù)句的關(guān)系不甚確定。可有多種解會(huì)?勺黜槼锌矗魅斯仍凇皯{闌”,不免由望情人的去路而引起神傷,“人去也”是痛定思痛的口吻。另一種是作逆挽看,可認(rèn)為作者在章法上作了倒敘騰挪,近乎小山詞所謂“從別后,憶相逢”(晏幾道《鷓鴣天》)的寫(xiě)法。兩種解讀都可以,就造就了作品的多義性和啟發(fā)性,體現(xiàn)了作品之妙。


        【元曲《四塊玉·別情》詳解】相關(guān)文章:

        元曲《四塊玉·別情》10-07

        元曲精選:四塊玉·別情09-09

        《四塊玉·別情》鑒賞12-03

        《四塊玉·別情》賞析08-22

        《四塊玉·別情》的鑒賞06-28

        商調(diào)梧葉兒別情元曲賞析11-26

        《四塊玉·別情》翻譯及賞析10-15

        關(guān)漢卿南呂·四塊玉·別情10-07

        元曲《四塊玉·閑適》11-20