婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        元曲《己酉端午》原文及翻譯

        時間:2021-08-20 13:31:42 元曲精選 我要投稿

        元曲《己酉端午》原文及翻譯

          《己酉端午》是元末明初詩人貝瓊在端午節(jié)寫的一首七言絕句,下面是其原文及翻譯,歡迎閱讀:

        元曲《己酉端午》原文及翻譯

          己酉端午

          元代:貝瓊

          風(fēng)雨端陽生晦冥,汨羅無處吊英靈。

          海榴花發(fā)應(yīng)相笑,無酒淵明亦獨醒。

          譯文

          己酉年的`端午那天,天公不作美,狂風(fēng)大作,暴雨傾盆,一眼望去,一片天昏地暗;整個汨羅江上,沒有一處可以讓人競渡龍舟,借以憑吊遠古英雄屈原的靈魂。

          石榴花如火地開著,似乎正在笑話我,我只好自我解嘲道:其實,陶淵明既使不喝酒,也一樣仰慕屈原卓然不群的清醒。今天,我雖無法憑吊屈原,我也一樣仰慕他。

          注釋

          ①端陽:端午節(jié)。

         、诨挹ぃ夯璋;陰沉,昏暗氣象,出自《史記.龜策列傳》。

         、坫枇_:汨羅江。

         、艿酰簯{吊,吊祭。

          ⑤英靈:指屈原。

          ⑥海榴:即石榴,古人以石榴傳自海外,故名。

         、邷Y明:指陶淵明,東晉詩人。

          ⑧獨:獨自。

          ⑨醒:清醒。

          作者簡介:

          貝瓊(1314~1379)初名闕,字廷臣,一字廷琚、仲琚,又字廷珍,別號清江。約生于元成宗大德初,卒于明太祖洪武十二年,年八十余歲。貝瓊從楊維楨學(xué)詩,取其長而去其短;其詩論推崇盛唐而不取法宋代熙寧、元豐諸家。文章沖融和雅,詩風(fēng)溫厚之中自然高秀,足以領(lǐng)袖一時。著有《中星考》、《清江貝先生集》、《清江稿》、《云間集》等。


        【元曲《己酉端午》原文及翻譯】相關(guān)文章:

        元曲《白梅》原文及翻譯08-04

        元曲《天凈沙·春》原文及翻譯08-17

        元曲《天凈沙·夏》原文及翻譯08-18

        元曲《天凈沙·冬》原文及翻譯08-21

        元曲《折桂令·春情》原文及翻譯08-29

        元曲《天凈沙·秋思》原文、翻譯及賞析03-12

        元曲《水仙子·夜雨》原文和翻譯09-10

        元曲《正宮·塞鴻秋》原文及翻譯03-24

        人月圓倪瓚元曲原文及翻譯05-26