文言文翻譯復(fù)習(xí)要點(diǎn)
素讀,指的是在沒(méi)有任何作者、背景和注釋信息的情況下,從學(xué)生的思維角度出發(fā),從詩(shī)詞的字面意思入手,對(duì)詩(shī)詞進(jìn)行相對(duì)粗糙地解讀和推理,從而盡可能地接近詩(shī)詞的本意。這是對(duì)詩(shī)歌進(jìn)行準(zhǔn)確鑒賞的最基本也是最重要的起點(diǎn)。
素讀舉例:
渡江
[明]張弼
揚(yáng)子江頭幾問(wèn)津①,風(fēng)波如舊客愁新。
西飛白日忙于我②,南去青山冷笑人。
孤枕不勝鄉(xiāng)國(guó)夢(mèng)③,敞裘猶帶帝京塵④。
交游落落俱星散⑤,吟對(duì)沙鷗一愴神。
(1)客愁在詩(shī)中表現(xiàn)在哪些方面?請(qǐng)加以概括。(4分)
(2)指出吟對(duì)沙鷗一愴神中沙鷗意象的作用。(2分)
素讀:1、揚(yáng)子江頭,幾次問(wèn)渡,江上風(fēng)波(推理應(yīng)該是本義的風(fēng)波)如舊時(shí)的模樣――
客愁新――常倒裝,新添的'客愁―――整句是:揚(yáng)子江頭幾次問(wèn)渡,江上風(fēng)波如舊時(shí)的模樣,而我新添了客愁。
2、硬解頷聯(lián)。
向西飛去的白天的太陽(yáng)比我還忙――推理和意譯:太陽(yáng)向西飛去,夕陽(yáng)西下。飛,聯(lián)想到白駒過(guò)隙,比我還忙,表示時(shí)間過(guò)得飛快--比我忙,首先是我忙,忙忙碌碌的我―――推想到表達(dá)我的一事無(wú)成――而夕陽(yáng)西下,時(shí)間飛逝,我老而無(wú)為。
向南遠(yuǎn)去的表山―青山向南――我的船向北走―――青山情態(tài)如何?冷笑――倒退的青山,冷眼笑看著我。
3、硬解頸聯(lián):
夜來(lái)孤枕,忍不住夢(mèng)回鄉(xiāng)國(guó)。敞開(kāi)的裘衣還帶著京城的塵土此句寫(xiě)思鄉(xiāng)思帝京,還寫(xiě)到孤獨(dú)之情,比較明顯。
4、硬解尾聯(lián):
交游,相知相交和游學(xué)論道―――落落,落落大方?落落不群?凋落零落?《后漢書(shū)》――在語(yǔ)境中推理,應(yīng)是零落了,寥落了,很少了,或四散分離了的意思―――舊日一起游學(xué)論道的友人如今已四散分離了,不知漂泊到哪兒去了。
對(duì)著沙鷗一臉地神色愴然―――通過(guò)合理想象,再豐富一點(diǎn):對(duì)著水上顠飛的沙鷗一臉地神色愴然。
在素讀基礎(chǔ)上回答問(wèn)題,可以更貼近標(biāo)準(zhǔn)答案
1.客愁有:幾問(wèn)津、帝京塵、南去青山的漂泊;忙于我的忙碌;孤枕、吟對(duì)沙鷗的孤獨(dú),鄉(xiāng)國(guó)夢(mèng)的思鄉(xiāng)愁;交游落落的朋友零落。2.以飄飛的沙鷗襯托作者的孤單漂泊。
楊老師提示:詩(shī)歌鑒賞復(fù)習(xí)效率不高,根本原因,就是讀不懂詩(shī)歌。讀不懂,背下再多的表現(xiàn)手法和主題分類(lèi),也無(wú)法正確運(yùn)用。教師自己素讀,是觸摸學(xué)生思維的一種有效備課方式;教學(xué)生素讀,是引導(dǎo)學(xué)生盡可能觸摸到正確答案的有效復(fù)習(xí)方法。此例大有深意!
【文言文翻譯復(fù)習(xí)要點(diǎn)】相關(guān)文章:
文言文句子翻譯復(fù)習(xí)要點(diǎn)02-27
初二上冊(cè)語(yǔ)文“文言文翻譯”期末復(fù)習(xí)要點(diǎn)02-26
文言文翻譯的復(fù)習(xí)教案02-26
文言文閱讀的要點(diǎn)04-10
對(duì)成語(yǔ)的復(fù)習(xí)要點(diǎn)05-20
文言文的翻譯12-28
文言文翻譯02-25