婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        子奇治阿文言文翻譯

        時間:2021-03-31 14:27:59 文言文名篇 我要投稿

        子奇治阿文言文翻譯

          同學(xué)們知道子奇治阿這篇文言文嗎?以下是它的原文及翻譯,一起看看吧。

        子奇治阿文言文翻譯

          子奇治阿文言文翻譯

          【原文】

          子奇年十六,齊君使治阿。既而君悔之,遣使追。追者反曰:“子奇必能治阿。”齊君曰:“何以知之?”曰:“共載皆白首也。夫以老者之智,以少者決之,必能治阿矣!”子奇至阿,鑄庫兵以作耕器,出倉廩以濟貧困,阿縣大治。魏聞童子治邑,庫無兵,倉無粟,乃起兵攻之。阿人父率子,兄率弟,以私兵戰(zhàn),遂敗魏師。

          【注釋】

          既而:后來,不久

          遣:派

          共載:坐在同一輛車子里。

          白首:老年人 。

          夫:句首語氣詞,用以引起下文的議論,無實義

          決之:決斷政事 。

          耕器:農(nóng)具 。

          倉廩:糧倉 。

          賑:救災(zāi)。

          治:太平。

          私兵:私人武器。兵:兵器,武器。

          遂:于是,就

          鑄:熔鑄。

          【翻譯】

          子奇十六歲的時候,齊國的國君派(他)去治理阿縣。不久,(齊君)對這事懊悔了,派使者追回(子奇)。使者回來說:“子奇一定能夠治理好阿縣的!饼R國國君問:“你憑借什么知道的?”他說:“(因為)跟他同坐在一輛車里的人都是白頭發(fā)的老人。憑借老人的'智慧,憑借年輕人決斷,一定能治理好阿縣的!”子奇到了阿縣,熔鑄兵庫里的兵器鍛造成為耕田的農(nóng)具,拿出糧倉里的糧食來救濟貧窮的人民,阿縣十分太平。魏國的人聽說一個少年在治理阿縣,兵庫里沒有武器,糧倉里沒有存糧,于是就起兵攻打(齊國)阿縣,阿縣的人父親帶領(lǐng)兒子,兄長帶領(lǐng)弟弟,用自己家的武器跟魏人戰(zhàn)斗,于是打敗了魏國的軍隊。

          相關(guān)閱讀

          閱讀問答

          "子奇治阿"中,"阿縣大治"是因為子奇采取了哪些得力的措施?用自己的話回答。

          答:把兵庫里的兵器鍛造成為耕田的農(nóng)具,打開糧倉來救濟貧窮的人民,阿縣治理得井井有條。

          阿縣"遂敗魏師"的根本原因是什么?

          答:子奇把糧倉打開救濟貧窮的人,所以人人健康強壯;子奇把兵器改造成農(nóng)具,當(dāng)?shù)剞r(nóng)民用農(nóng)具用習(xí)慣了,用起來得心應(yīng)手。所以可以"遂敗魏師"。而且,子奇贏得廣大人民的心,大家都團結(jié)一致,熱愛家園,打仗時必定舍身忘死,所以,魏師必敗。

          追者認為子奇必能治阿的原因是(用自己的話回答)?

          他能將老者的智慧和自己的決斷運用在一起治理阿縣。

          讀了這則故事后,你從中得到怎樣的啟示?(至少兩點)

          得民心者得天下、要虛心聽取長者的意見、自古英雄出少年/有志者不在年高。/得道多助,失道寡助

        【子奇治阿文言文翻譯】相關(guān)文章:

        子奇治縣文言文翻譯03-31

        《子奇治縣》文言文翻譯及啟示03-08

        《治駝》的文言文翻譯07-17

        《阿留傳》文言文翻譯02-19

        阿留傳文言文翻譯02-22

        奇貨文言文翻譯02-11

        奇鬼文言文翻譯02-08

        執(zhí)子與通子文言文翻譯02-17

        《治生之道》文言文翻譯02-08