晉文公守信文言文翻譯
晉文公文治武功卓著,是春秋五霸中第二位霸主,與齊桓公并稱“齊桓晉文”。下面是小編整理的晉文公守信文言文翻譯,歡迎閱讀參考!
原文
晉文公攻原①,裹②十日糧,遂與大夫期③十日。至原十日而原不下,擊金④而退,罷兵而去。士有從原中出者,曰:“原三日即下矣!比撼甲笥抑G曰:“夫原之食竭力盡矣,君姑⑤待之。”
公曰:“吾與士期十日,不去,是亡⑥吾信也。得原失信,吾不為也!彼炝T兵而去⑦。原人聞曰:“有君如彼其信也,可無(wú)歸乎?”乃降公。衛(wèi)⑧人13聞曰:“有君如彼其信也,可無(wú)從乎?”乃⑨降公。孔子聞而⑩記之曰:“攻原得衛(wèi)者,信也!保ㄟx自《韓非子·外儲(chǔ)說(shuō)左上》)
譯文
晉文公攻打原國(guó),攜帶供十天食用的糧食,于是和大夫們約定十天攻下原國(guó)。到原國(guó)十天卻沒(méi)有攻下原國(guó),晉文公鳴鐘退軍,收兵離去。有一個(gè)從原國(guó)出來(lái)的人說(shuō):“原國(guó)三日就可攻下。”晉文公身邊的群臣也勸說(shuō):“原國(guó)的糧食已經(jīng)吃完了,兵力也用盡了,請(qǐng)國(guó)君您姑且等待一下吧!”
文公語(yǔ)重心長(zhǎng)地說(shuō):“我跟大夫們約定十天,若不回去,是失去我的信用。〉玫皆瓏(guó)而失去信用,我辦不到!庇谑浅繁貢x國(guó)去了。原國(guó)的百姓聽說(shuō)這件事,都說(shuō):“有像那樣守信用的國(guó)君,能夠不歸順?biāo)麊?”于是原?guó)的百姓紛紛歸順了晉國(guó)。衛(wèi)國(guó)的人聽到這個(gè)消息說(shuō):“有像那樣守信用的'國(guó)君,能夠不順從他嗎?”于是向文公投降?鬃勇犝f(shuō)了,就把這件事記載下來(lái)評(píng)價(jià)說(shuō):“攻下原國(guó)而又得衛(wèi)國(guó),是因?yàn)槭匦拧!?/p>
出處
《晉文公守信得原衛(wèi)》選自《韓非子·外儲(chǔ)說(shuō)左上》
韓非,生于周赧王三十五年,卒于秦王政十四年(約前281年-前233年),韓非為韓國(guó)公子(即國(guó)君之子),漢族,戰(zhàn)國(guó)末期韓國(guó)人(今河南省新鄭)。是中國(guó)古代著名的哲學(xué)家、思想家,政論家和散文家,法家思想的集大成者,后世稱“韓非”或“韓非子”,中國(guó)古代著名法家思想的代表人物。 韓非的著作,是他逝世后,后人輯集而成的。據(jù)《漢書·藝文志》著錄《韓子》五十五篇,《隋書·經(jīng)籍志》著錄二十卷,張守節(jié)《史記正義》引阮孝緒《七錄》(或以為劉向《七錄》)也說(shuō)“《韓子》二十卷!逼獢(shù)、卷數(shù)皆與今本相符,可見今本并無(wú)殘缺。
自漢而后,《韓非子》版本漸多,其中陳奇猷《韓非子集釋》尤為校注詳贍,考訂精確,取舍嚴(yán)謹(jǐn);梁?jiǎn)⑿鄣摹俄n子淺解》尤為簡(jiǎn)明扼要,深入淺出,功力深厚。
【晉文公守信文言文翻譯】相關(guān)文章:
《吳起守信》文言文原文注釋翻譯08-19
晉文公逐麋注釋及翻譯11-03
文言文“公輸”翻譯01-20
伯俞泣杖文言文翻譯05-31
《過(guò)秦論》文言文翻譯01-15
文言文翻譯方法01-14
馬說(shuō)文言文翻譯08-26
琢冰文言文翻譯11-29
《秦觀勸學(xué)》文言文翻譯06-05
文言文《木蘭詩(shī)》翻譯05-28