婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        《宋人或得玉》文言文翻譯

        時(shí)間:2022-01-14 16:39:02 文言文名篇 我要投稿

        《宋人或得玉》文言文翻譯

          對于文言文翻譯,各位可以多多嘗試練習(xí)哦。以下是小編帶來的《宋人或得玉》文言文翻譯,供各位閱讀,希望對大家有幫助。

        《宋人或得玉》文言文翻譯

          《宋人或得玉》文言文翻譯

          原文

          子罕說寶,宋人或得玉,獻(xiàn)諸子罕,子罕弗受。獻(xiàn)玉者曰:“以示玉人①,玉人以為寶也,故敢獻(xiàn)之!弊雍痹唬骸拔乙圆回潪閷,爾以玉為寶,若以與我,皆喪寶也,不若人有其寶!被锥嬖唬骸靶∪藨谚,不可以越鄉(xiāng),納此以請死②也!

          子罕置諸其里③,使玉人為之攻之,富而后使復(fù)其所!蹲髠鳌は骞迥辍

          注釋

          ①玉人:雕琢、加工玉石的工匠。

         、谡埶溃赫埱竺庥谒离y。

         、劾铮亨l(xiāng)里。文中指子罕所居的鄉(xiāng)里。

          翻譯

          宋國有個(gè)人得了一塊玉石,便把它獻(xiàn)給自己尊敬的齊國大夫子罕,子罕不肯收。獻(xiàn)玉石的人說:“我給玉匠看了,玉匠說這是塊寶石,所以我才敢把它獻(xiàn)給您。”子罕說:“我把不貪當(dāng)作寶,你把玉石當(dāng)作寶。如果你把玉石給了我,我們都失掉了自己的寶。還不如各自都保留自己的寶!弊雍弊罱K也沒有要那塊寶玉。

          《宋史·王賓傳》文言文翻譯

          原文

          王賓,許州許田人。小心謹(jǐn)愿。年十余,事宣祖左右,及長,善騎射。太宗領(lǐng)兗海節(jié)制,太祖以署府中右職。太平興國初,補(bǔ)東頭供奉官、亳州監(jiān)軍。賓妻妒悍,賓不能制,時(shí)監(jiān)軍不許挈家至任所,妻擅至亳,賓具白上。太宗召其妻,俾衛(wèi)士捽之,杖百。 遷賓儀鸞副使,領(lǐng)內(nèi)酒坊。從征太原,又從征范陽,與彰信節(jié)度劉遇攻城東面。五年,車駕北巡,副王仁贍為大內(nèi)都部署。七年,改洛苑使。會(huì)汴漕壅滯,軍食不給,詔別置水陸發(fā)運(yùn)兩司。 以賓有心計(jì)會(huì),領(lǐng)演州刺史,與儒州刺史許昌裔同掌其事。凡四年,儲(chǔ)積增羨,號為稱職,俄改右神武將軍。黎陽當(dāng)舟車交會(huì),禁兵常屯萬余,以度支使張遜薦,命賓護(hù)黎陽軍,兼領(lǐng)黃、御兩河發(fā)運(yùn)事,俄領(lǐng)本州團(tuán)練使。以賓請黎陽建通利軍,命就知軍事。賓規(guī)起公署、郵館,供帳之器咸具。加本軍大將軍,歲別給錢二百萬,俄兼河北水陸路轉(zhuǎn)運(yùn)使。貝州兵屯無壁壘,分寓邸肆,賓選隙地筑舍千二百余以處之,優(yōu)詔褒美。召為右羽林大將軍、判左金吾兼六軍諸衛(wèi)儀仗司事。淳化四年,出知揚(yáng)州兼淮南發(fā)運(yùn)使,徙為通許鎮(zhèn)都監(jiān)。至道元年,卒,年七十三,賻贈(zèng)加等。賓事宣祖、太祖、太宗殆六十年,最為勤舊,故恩寵尤異,前后賜賚數(shù)千萬,俱奉釋氏。在黎陽日按見古寺基即以奉錢修之掘地丈余得數(shù)石佛及石碣有賓姓名賓異其事以聞詔名寺為淳化賜新印經(jīng)一藏錢三百萬以助之

          (選自《宋史王賓傳》,有刪減)

          譯文

          王賓,許州許田人。小心誠實(shí)忠厚。十多歲時(shí),在宣祖左右侍奉,等到長大后,擅長騎馬射箭。太宗領(lǐng)兗海節(jié)度使,太祖安排王賓任幕府重要職位。太平興國初年,王賓補(bǔ)為東頭供奉官、亳州監(jiān)軍。王賓的妻子嫉妒蠻橫,王賓難以駕馭,當(dāng)時(shí)監(jiān)軍不允許帶家屬到任職的地方,他妻子擅自到亳州,王賓把這件事詳細(xì)的稟告給皇上。太宗召來他的妻子,叫衛(wèi)士揪住她,打一百杖。改王賓為儀駕鸞副使,兼任內(nèi)酒坊。王賓跟隨(軍隊(duì))征伐太原,又跟隨(軍隊(duì))征伐范陽,與彰信節(jié)度劉遇攻打城的東面。五年,皇帝北巡,(王賓)為王仁贍副職任大內(nèi)都部署。七年,王賓改為洛苑使。恰逢汴河漕運(yùn)堵塞不通,軍糧供應(yīng)不上,下詔另設(shè)水陸發(fā)運(yùn)兩司,認(rèn)為王賓懂會(huì)計(jì)(計(jì)算),兼任演州刺史。與儒州刺史許昌裔一同掌管這件事?偣菜哪辏e蓄增多有盈佘,很稱職,不久改為右神武將軍。黎陽是車船交會(huì)之地,禁軍常駐一萬多人,因?yàn)槎戎箯堖d推薦,任命王賓監(jiān)護(hù)黎陽軍,兼領(lǐng)黃、御兩河發(fā)運(yùn)事務(wù),不久任本州團(tuán)練使。因?yàn)橥踬e請求將黎陽改為通利軍,任命他就地任知軍。王賓規(guī)劃建公署、郵館,設(shè)備都具備。加封為本軍大將軍,每年另給錢二百萬,不久兼任河北水陸路轉(zhuǎn)運(yùn)使。貝州屯兵沒有營壘,分住在客舍和店鋪里,王賓選空地建房舍一千二百多間給他們住,(皇帝)特地下詔對他褒揚(yáng)。召為右羽林大將軍、判左金吾兼六軍諸衛(wèi)儀仗司事。淳化四年,出朝為揚(yáng)州兼淮南發(fā)運(yùn)使,調(diào)任通許鎮(zhèn)都監(jiān)。至道元年,去世,享年七十三,贈(zèng)給的助喪財(cái)物增加等級。王賓侍奉宣祖、太祖、太宗幾乎六十年,是功勛卓著舊臣,所以恩寵尤其不同,前后賞賜財(cái)物幾千萬,全部獻(xiàn)給佛寺。在黎陽的'時(shí)候,巡視看見古寺地基,拿出俸錢來修建,挖地一丈多,得到幾個(gè)石佛及石碣,有王賓的姓名,王賓認(rèn)為這件事異常而上報(bào)。下詔取寺名為淳化,賜新印經(jīng)一部、錢三百萬作資助。

          《宋人或得玉》啟示

          作者用設(shè)喻的手法,從人對寶物的不同態(tài)度展開議論,強(qiáng)調(diào)子罕不貪的高尚品德和境界操守。

          寶并不一定是錢財(cái),品德高尚,為人正直才是真正的寶。

          當(dāng)今社會(huì)的某些官員就是智商高品德低下,抵不住誘惑,無法堅(jiān)守本性,在物欲面前心理失衡,這是道德還沒有達(dá)到這種境界的緣故。

        【《宋人或得玉》文言文翻譯】相關(guān)文章:

        子罕弗受玉文言文翻譯注釋及啟示01-17

        文言文“公輸”翻譯01-20

        伯俞泣杖文言文翻譯05-31

        《過秦論》文言文翻譯01-15

        文言文翻譯方法01-14

        馬說文言文翻譯08-26

        琢冰文言文翻譯11-29

        《秦觀勸學(xué)》文言文翻譯06-05

        文言文《木蘭詩》翻譯05-28

        河南王文言文翻譯01-16