婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        魚樂之辯文言文翻譯

        時間:2022-03-12 14:18:47 文言文名篇 我要投稿

        魚樂之辯文言文翻譯

          《魚樂之辯》是莊子所寫的一篇作品,也是值得我們?nèi)テ纷x的。下面是小編為大家整理的關(guān)于魚樂之辯的文言文翻譯,歡迎大家的閱讀。

        魚樂之辯文言文翻譯

          原文

          莊子與惠子游于濠梁之上。莊子曰:“鯈魚出游從容,是魚之樂也!被葑釉唬骸白臃囚~,安知魚之樂?”莊子曰:“子非我,安知我不知魚之樂?”惠子曰:“我非子,固不知子矣;子固非魚也,子之不知魚之樂全矣!”莊子曰:“請循其本。子曰‘汝安知魚樂’云者,既已知吾知之而問我,我知之濠上也!

          翻譯

          莊周和惠施在濠水岸邊散步。莊子隨口說道:“河里那些魚兒游動得從容自在,它們真是快樂!”一旁惠施問道:“你不是魚,怎么會知道魚的快樂呢?”莊子回答說:“你不是我,怎么知道我不了解魚的快樂?”

          惠施又問道:“我不是你,自然不了解你;但你也不是魚,一定也是不能了解魚的快樂的!”莊子安閑的回答道:“我請求回到談話的開頭,剛才你問我說:‘你是怎么知道魚是快樂的?’既然你問我魚為什么是快樂的,這就說明你事先已經(jīng)承認(rèn)我是知道魚是快樂的,而現(xiàn)在你問我怎么知道魚是快樂的。那么我來告訴你,我是在濠水的岸邊知道魚是快樂的!

          莊子簡介

          莊子(約前369年-前286年),莊氏,名周,字子休(一說子沐),宋國蒙人,楚國公族,楚莊王之后裔。河南商丘民權(quán)人。鑒于莊子在我國文學(xué)史和思想史上的重要貢獻(xiàn),封建帝王尤為重視,在唐開元二十五年莊子被詔號為"南華真人",后人即稱之為"南華真人",《莊子》一書也被稱為《南華真經(jīng)》。其文章具有濃厚的浪漫色彩,對后世文學(xué)有很大影響。戰(zhàn)國時期宋國蒙(今安徽亳州蒙城人,也有說是河南省商丘市東北民權(quán)縣,)人,曾

          莊子(約前369年-前286年),莊氏,名周,字子休(一說子沐),宋國蒙人,楚國公族,楚莊王之后裔。河南商丘民權(quán)人。鑒于莊子在我國文學(xué)史和思想史上的重要貢獻(xiàn),封建帝王尤為重視,在唐開元二十五年莊子被詔號為"南華真人",后人即稱之為"南華真人",《莊子》一書也被稱為《南華真經(jīng)》。其文章具有濃厚的浪漫色彩,對后世文學(xué)有很大影響。戰(zhàn)國時期宋國蒙(今安徽亳州蒙城人,也有說是河南省商丘市東北民權(quán)縣,)人,曾作過漆園吏。生活貧窮困頓,卻鄙棄榮華富貴、權(quán)勢名利,力圖在亂世保持獨(dú)立的人格,追求逍遙無待的精神自由。戰(zhàn)國時期著名的思想家、哲學(xué)家、文學(xué)家,是道家學(xué)派的代表人物,老子哲學(xué)思想的繼承者和發(fā)展者,先秦莊子學(xué)派的創(chuàng)始人。他的學(xué)說涵蓋著當(dāng)時社會生活的方方面面,但根本精神還是歸依于老子的哲學(xué)。后世將他與老子并稱為"老莊",他們的哲學(xué)為"老莊哲學(xué)"。

          他的思想包含著樸素辯證法因素,主要思想是"天道無為",認(rèn)為一切事物都在變化,他認(rèn)為"道"是"先天生地"的,從"道未始有封"莊子主要認(rèn)為自然的比人為的要好提倡無用,認(rèn)為大無用就是有用,就象" 一棵難看的樹大家認(rèn)為它無用,有一個木匠他要找一棵樹作房梁 ,但這棵樹太彎了,沒法做房梁。第二個木匠找樹做磨的握柄要彎的,但這棵樹太難看了,又沒辦法,第三個木匠要做車轱轆,但這棵樹長得不行,從某方面講是無用的,但從莊子的角度看,無用就是有用,大無用就是大有作為,所以莊子提倡無用精神(即"道"是無界限差別的),屬主觀唯心主義體系。"道"也是其哲學(xué)的基礎(chǔ)和最高范疇,即使關(guān)于世界起源和本質(zhì)的觀念,又是之人認(rèn)識境界。主張"無為",放棄一切妄為。又認(rèn)為一切事物都是相對的,因此他否定一切事物的本質(zhì)區(qū)別,極力否定現(xiàn)實(shí),幻想一種"天地與我并生,萬物與我為一"(《齊物論》)的主觀精神境界,安時處順,逍遙自得,倒向了相對主義和宿命論。在政治上主張"無為而治",反對一切社會制度,擯棄一切文化知識。

          莊子的文章,想象力很強(qiáng),文筆變化多端,具有濃厚的浪漫主義色彩,并采用寓言故事形式,富有幽默諷刺的意味,對后世文學(xué)語言有很大影響。其超常的想象和變幻莫測的寓言故事,構(gòu)成了莊子特有的奇特的形象世界,"意出塵外,怪生筆端。"(劉熙載《藝概·文概》)莊周和他的門人以及后學(xué)者著有《莊子》(被道教奉為《南華經(jīng)》),道家經(jīng)典之一。《漢書藝文志》著錄《莊子》五十二篇,但留下來的只有三十三篇。其中內(nèi)篇七篇,一般定為莊子著;外篇雜篇可能摻雜有他的門人和后來道家的作品。

          《莊子》在哲學(xué)、文學(xué)上都有較高研究價值。研究中國哲學(xué),不能不讀《莊子》;研究中國文學(xué),也不能不讀《莊子》。魯迅先生說過:"其文汪洋辟闔,儀態(tài)萬方,晚周諸子之作,莫能先也。"(《漢文學(xué)史綱要》)名篇有《逍遙游》、《齊物論》、《養(yǎng)生主》等,《養(yǎng)生主》中的"庖丁解牛"尤為后世傳誦。

          經(jīng)典賞析

          本文講兩位辯論高手,同游于濠水的一座橋梁之上,俯看鰷魚自由自在地游來游去,因而引起聯(lián)想,展開一場人能否知魚之樂的辯論。其題雖小,而其旨甚大。除了第一句用敘述語略作交代外,通篇采用對話形式。兩人一句接著一句,采用以子之矛攻子之盾的方法,頂針式地把這場辯論深化。莊周肯定人能知魚之樂,惠施則否定人能知魚之樂。且不說辯論雙方誰是誰非,光兩人在辯論中所反映出來的敏捷的思路,就使人應(yīng)接不暇;睿智的談鋒,令人拍案叫絕;豐富的奇想,更能啟人遐思。他們兩人的辯論,雖則不可能談驚四座,卻也是洋溢著深厚的南華神理、機(jī)趣橫生的思辨力量和濃郁的抒情色彩,而使文章起到移情益智的作用。

          “濠梁之辯”的絕妙之處,除了它的雄辯之外,還在于它具有無窮的韻味。辯論的雙方都緊扣主題,但辯者的思維方式卻截然不同,因而辯論的結(jié)果也就很難判斷出誰是誰非。

          惠施是從認(rèn)知規(guī)律上來說,人和魚是兩種不同的生物,魚不可能有人的.喜怒哀樂感情;莊周則從藝術(shù)規(guī)律上來說,人樂魚亦樂。從認(rèn)知規(guī)律上說,莊周的邏輯推理,純是玩弄詭辯。他是根據(jù)相對主義的理論,不僅完全泯滅了人和魚不同質(zhì)的差別和界限,而且把惠施的發(fā)問作為辯論的前提。"子曰'汝安知魚樂'云者,既已知吾知之而問我,我知之濠上也。"施展詭辯到了強(qiáng)詞奪理的地步。

          然而,莊周的詭辯卻并不使人反感,因?yàn)榍f周完全是以藝術(shù)心態(tài)去看待世界的。人樂魚亦樂,這是典型的"移情"作用。所謂"移情"就是把自己的情感移到外物身上,仿佛覺得外物也有同樣的情感。自己高興時,大地山河都在揚(yáng)眉帶笑,自己悲傷時,風(fēng)云花鳥都在嘆氣凝愁。惜別則蠟燭垂淚,興到則青山點(diǎn)頭,柳絮有時輕狂,晚峰有時清苦(朱光潛語)。這些和莊子人樂魚亦樂的情境是相仿的,也是符合藝術(shù)規(guī)律的。魚當(dāng)然不可能有喜怒哀樂,但莊周把自己游濠梁之上的快樂,移栽到出游的魚身上;反過來更加襯托出莊周的快樂。所以,本篇所寫不但不會使人感到莊子是在狡辯,強(qiáng)詞奪理,相反倒覺得莊周說得機(jī)趣橫生,使人讀后感到融融快樂,趣味盎然

          哲理:

          莊子對于外界的認(rèn)識,常帶著觀賞的態(tài)度。他往往將主觀的情意發(fā)揮到外物上,而產(chǎn)生移情同感的作用;葑觿t不同,他只站在分析的立場,來分析事理意義下的實(shí)在性。因此,他會很自然地懷疑到莊子的所謂"真"。

          莊子與惠子的辯論,如果從"認(rèn)知活動"方面來看,兩人的論說從未碰頭;如果從觀賞一件事物的美、悅、情這方面來看,則兩人所說的也不相干。而只在不同的立場與境界上,一個有所斷言("知道魚是快樂的"),一個有所懷疑,("你既然不是魚,那么你不知道魚的快樂,是很顯然的!")他們在認(rèn)知的態(tài)度上,便有顯著的不同;莊子偏于美學(xué)上的觀賞,惠子著重知識論的判斷。這不同的認(rèn)知態(tài)度,是由于他們性格上的相異;莊子具有藝術(shù)家的風(fēng)貌,惠子則帶有邏輯家的個性。

          莊子與惠子,由于性格的差異導(dǎo)致了不同的基本立場,進(jìn)而導(dǎo)致兩種對立的思路,一個超然物外,但又返回事物本身來觀賞其美;一個走向獨(dú)我論,即每個人無論如何不會知道第三者的心靈狀態(tài)

          影響:

          蘇東坡慕名游濠梁古跡時作的詩說:“欲將同異較錙銖,肝膽?yīng)q能楚越知。若信萬殊歸一理,子今知我我知魚。”

          明代王世貞所說:“還將吾樂同魚樂,三復(fù)莊生濠上篇!

          杭州玉泉對聯(lián)云:“魚樂人亦樂,未若此間樂。”“泉清心共清,安知我非魚。”

        【魚樂之辯文言文翻譯】相關(guān)文章:

        兩小兒辯日文言文原文及翻譯3篇02-03

        糟糠之妻文言文翻譯11-29

        宋玉《九辯》全文翻譯12-13

        嗜魚拒饋文言文翻譯及注釋02-22

        《兩小兒辯日》原文及翻譯05-07

        驚弓之鳥文言文翻譯及注釋和啟示01-15

        《古列女傳》卷之六 辯通傳07-18

        文言文“公輸”翻譯01-20

        伯俞泣杖文言文翻譯05-31

        《過秦論》文言文翻譯01-15