婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        《聲聲慢·尋尋覓覓》原文及翻譯

        時(shí)間:2022-11-03 12:49:00 全宋詞 我要投稿

        《聲聲慢·尋尋覓覓》原文及翻譯

          靖康之變后,國(guó)破,家亡,夫死,傷于人事。這時(shí)期李清照的作品再?zèng)]有當(dāng)年那種清新可人,淺斟低唱,而轉(zhuǎn)為沉郁凄婉,主要抒寫作者對(duì)亡夫趙明誠(chéng)的懷念和自己孤單凄涼的景況。此詞便是這時(shí)期的典型代表作品之一。

          《聲聲慢·尋尋覓覓》原文

          尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚。乍暖還寒時(shí)候,最難將息。三杯兩盞淡酒,怎敵他、晚來風(fēng)急?雁過也,正傷心,卻是舊時(shí)相識(shí)。

          滿地黃花堆積。憔悴損,如今有誰堪摘?守著窗兒,獨(dú)自怎生得黑?梧桐更兼細(xì)雨,到黃昏、點(diǎn)點(diǎn)滴滴。這次第,怎一個(gè)愁字了得!

          《聲聲慢·尋尋覓覓》翻譯

          苦苦地尋尋覓覓,卻只見冷冷清清,怎不讓人凄慘悲戚。乍暖還寒的時(shí)節(jié),最難保養(yǎng)休息。喝三杯兩杯淡酒,怎么能抵得住早晨的寒風(fēng)急襲?一行大雁從眼前飛過,更讓人傷心,因?yàn)槎际桥f日的相識(shí)。

          園中菊花堆積滿地,都已經(jīng)憔悴不堪,如今還有誰來采摘?冷清清地守著窗子,獨(dú)自一個(gè)人怎么熬到天黑?梧桐葉上細(xì)雨淋漓,到黃昏時(shí)分,還是點(diǎn)點(diǎn)滴滴。這般情景,怎么能用一個(gè)“愁”字了結(jié)!

          《聲聲慢·尋尋覓覓》注釋

          尋尋覓覓:意謂想把失去的一切都找回來,表現(xiàn)非?仗搻濄、迷茫失落的心態(tài)。

          凄凄慘慘戚戚:憂愁苦悶的樣子。

          乍暖還(huán)寒:指秋天的天氣,忽然變暖,又轉(zhuǎn)寒冷。

          將息:舊時(shí)方言,休養(yǎng)調(diào)理之意。

          怎敵他:對(duì)付,抵擋。晚:一本作“曉”。

          損:表示程度極高。

          堪:可。

          著:亦寫作“著”。

          怎生:怎樣的。生:語助詞。

          梧桐更兼細(xì)雨:暗用白居易《長(zhǎng)恨歌》“秋雨梧桐葉落時(shí)”詩意。

          這次第:這光景、這情形。

          怎一個(gè)愁字了得:一個(gè)“愁”字怎么能概括得盡呢?

          《聲聲慢·尋尋覓覓》賞析

          靖康之變后,李清照國(guó)破,家亡,夫死,傷于人事。這時(shí)期李清照的作品再?zèng)]有當(dāng)年那種清新可人,淺斟低唱,而轉(zhuǎn)為沉郁凄婉,主要抒寫作者對(duì)亡夫趙明誠(chéng)的懷念和自己孤單凄涼的'景況。此詞便是這時(shí)期的典型代表作品之一。

          這首詞起句便不尋常,一連用七組疊詞。不但在填詞方面,即使在詩賦曲也絕無僅有。但好處不僅在此,這七組疊詞還極富音樂美。宋詞是用來演唱的,因此音調(diào)和諧是一個(gè)很重要的內(nèi)容。李清照對(duì)音律有極深造詣,所以這七組疊詞朗讀起來,便有一種大珠小珠落玉盤的感覺。只覺齒舌音來回反復(fù)吟唱,徘徊低迷,婉轉(zhuǎn)凄楚,有如聽到一個(gè)傷心之極的人在低聲傾訴,然而她還未開口就覺得已能使聽眾感覺到她的憂傷,而等她說完了,那種傷感的情緒還是沒有散去。一種莫名其妙的愁緒在心頭和空氣中彌漫開來,久久不散,余味無窮。

          拓展:李清照簡(jiǎn)介

          李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)號(hào)易安居士,漢族,山東省濟(jì)南章丘人。宋代(南北宋之交)女詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱。所作詞,前期多寫其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調(diào)感傷。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強(qiáng)調(diào)協(xié)律,崇尚典雅,提出詞“別是一家”之說,反對(duì)以作詩文之法作詞。能詩,留存不多,部分篇章感時(shí)詠史,情辭慷慨,與其詞風(fēng)不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今有《李清照集校注》。

        【《聲聲慢·尋尋覓覓》原文及翻譯】相關(guān)文章:

        《聲聲慢·尋尋覓覓》原文及其翻譯08-09

        《聲聲慢·尋尋覓覓》原文03-23

        《聲聲慢·尋尋覓覓》原文及注釋03-10

        《聲聲慢·尋尋覓覓》原文及賞析04-23

        《聲聲慢·尋尋覓覓》原文及譯文02-22

        《聲聲慢》原文與翻譯09-30

        聲聲慢·尋尋覓覓03-31

        聲聲慢尋尋覓覓古詩04-01

        《聲聲慢·尋尋覓覓》鑒賞03-30