折桂令七夕贈(zèng)歌者古詩(shī)原文及譯文
折桂令.七夕贈(zèng)歌者 喬吉
黃四娘沽酒當(dāng)壚,一片青旗,一曲驪珠。滴露和云,添花補(bǔ)柳,梳洗工夫。無(wú)半點(diǎn)閑愁去處,問(wèn)三生醉夢(mèng)何如。笑倩誰(shuí)扶,又被春纖,攪住吟須。
行香子·七夕
黃四娘:美女的.泛稱。
當(dāng)壚:古時(shí)酒店壘土為臺(tái),安放酒甕,賣酒人在土臺(tái)旁,叫當(dāng)壚。
青旗:指酒招子、酒幌子。
驪珠:傳說(shuō)中的珍珠,出自驪龍頷下。此處用以形容歌聲動(dòng)人如珠圓玉潤(rùn)。
三生醉夢(mèng):指深深地進(jìn)入沉醉的夢(mèng)鄉(xiāng)。
倩:請(qǐng)。
春纖:女子細(xì)長(zhǎng)的手指。
吟須:新人的胡須。此作者自指。攪住吟須,指女子向作者索要贈(zèng)詩(shī)。
[譯文]黃四娘在壚邊賣酒,一片青旗迎風(fēng)飄展,一曲清歌玉潤(rùn)珠圓。滴滴清露和著烏云般的黑發(fā),添上鮮花補(bǔ)上細(xì)柳,細(xì)細(xì)地梳洗打扮,沒(méi)有半點(diǎn)苦悶愁煩,請(qǐng)問(wèn)作了怎樣的醉夢(mèng),請(qǐng)誰(shuí)笑著相扶?又被纖纖玉手,攪著嘴上胡須。
【折桂令七夕贈(zèng)歌者古詩(shī)原文及譯文】相關(guān)文章:
《折桂令問(wèn)秦淮》古詩(shī)原文及譯文10-10
折桂令·問(wèn)秦淮原文及譯文注釋12-08
《折桂令·憶別》原文及注釋12-18
古詩(shī)《贈(zèng)僧朝美》原文及譯文賞析06-16
元曲《折桂令·九日》譯文12-19
徐再思《折桂令·春情》譯文及鑒賞04-25