婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        《折桂令·憶別》原文及注釋

        時間:2021-03-21 19:20:34 元曲精選 我要投稿

        《折桂令·憶別》原文及注釋

          《折桂令·憶別》主要寫分別后女子寂寞艱苦的生活和凄涼苦悶的心情,描寫得神情并茂。下面是《折桂令·憶別》原文及注釋,歡迎閱讀。

          原文:

          想人生最苦離別。三個字細(xì)細(xì)分開,凄凄涼涼無了無歇。別字兒半晌癡呆,離字兒一時拆散,苦字兒兩下里堆疊。他那里鞍兒馬兒身子兒劣怯,我這里眉兒眼兒臉腦兒乜斜。側(cè)著頭叫一聲行者,閣著淚說一句聽者:得官時先報期程,丟丟抹抹遠(yuǎn)遠(yuǎn)的.迎接。

          想人生最苦離別,唱到陽關(guān),休唱三疊。急煎煎抹淚揉眵,意遲遲揉腮攬耳,呆答孩閉藏舌。隋兒分兒你心里記著,病兒痛兒我身上添些,家兒活兒既是拋撇,書兒信兒是必休絕,花兒草兒打聽得風(fēng)聲,車兒馬兒我親自來也!

          想人生最苦離別,雁杳魚沉,信斷音絕。嬌模樣其實丟抹,好時光誰曾受用?窮家活逐日繃曳,才過了一百五日上墳的日月,早來到二十四夜祭灶的時節(jié)。篤篤寞寞終歲巴結(jié),孤孤另另徹夜咨嗟。歡歡喜喜盼的他回來,凄凄涼涼老了人也。

          注釋

          ⑴聽者:猶言聽著。

         、破诔蹋浩鸪倘掌。

          ⑶丟丟抹抹:修飾打扮。

         、取俺疥栮P(guān)”二句:《陽關(guān)三疊》是古代送別的歌。唐王維《送元二使安西》有“勸君更盡一杯酒,西出陽關(guān)無故人[1] ”句,后人送別時反復(fù)歌唱,稱之為“陽關(guān)三疊”。陽關(guān),地名,在今甘肅敦煌西南。

         、扇嗳鶖埗盒稳輧(nèi)心不安,慌亂的樣子。呆答孩:發(fā)呆的樣子。

          ⑹“雁杏魚沉”二句:古代有雁足系書和魚腹藏書的傳說,“雁杳魚沉”形容書信全無,音訊渺茫。

          ⑺“嬌模樣”句:《盛世新聲》、《詞林摘艷》、《樂府群珠》中均作“嬌模樣甚實曾丟抹”。丟抹:即丟丟抹抹,梳妝打扮之意。

          ⑻誰曾:何曾。

          ⑼繃曳:勉強支持。

         、我话傥迦眨杭春橙。清明節(jié)前一(或二)日距上一年冬至日,剛好一百零五天。

         、隙囊辜涝睿号f俗,每年農(nóng)歷臘月二十四(或二十三)日夜間祭“灶王爺”。

          ⑿篤篤寞寞:周旋、徘徊。

         、炎舌担簢@息。

          譯文

          想人生最苦的是離別,鴻雁杳無蹤跡魚兒沉入深處,書信斷,音訊絕。嬌美的模樣好屈辱,大好的時光有誰曾經(jīng)受用,窮家的日子一天天難以支撐,才過了一百零五天上墳掃墓的日月,又到了二十四日夜晚祭灶的時節(jié)。實實在在的終年祈禱,孤孤零零通宵嘆息,歡歡喜喜把他盼了回來,凄凄涼涼人已老了頭發(fā)已斑白。

        【《折桂令·憶別》原文及注釋】相關(guān)文章:

        《折桂令·憶別》賞析09-17

        折桂令·春情原文及譯文注釋08-23

        折桂令·問秦淮原文及譯文注釋12-08

        《雙調(diào)·折桂令·西陵送別》原文注釋及賞析12-17

        《折桂令·九日》譯文及注釋11-21

        《雙調(diào)·折桂令·西域吉誠甫》原文及注釋08-31

        《折桂令·春情》原文與賞析04-02

        《折桂令·春情》元曲原文04-02

        《折桂令·寄遠(yuǎn)》元曲譯文及注釋05-21