- 相關(guān)推薦
《越調(diào)·小桃紅》原文及翻譯
《越調(diào)·小桃紅》原文及翻譯作者用輕松愉悅的“采蓮圖”反襯作者獨(dú)臥江樓冷清悲苦。下面是小編為大家整理的《越調(diào)·小桃紅》原文及翻譯,歡迎參考~
《越調(diào)·小桃紅》原文及翻譯 1
原文:
碧湖湖上采芙蓉,人影隨波動(dòng)。涼露沾衣翠綃重,月明中,畫船不載凌波夢(mèng)。都來一段,紅幢翠蓋,香盡滿城風(fēng)。滿城煙水月微茫,人倚蘭舟唱。常記相逢若耶上,隔三湘,碧云望斷空惆悵。美人笑道:蓮花相似,情短藕絲長(zhǎng)。采蓮人和采蓮歌,柳外蘭舟過。不管鴛鴦夢(mèng)驚破,夜如何?有人獨(dú)上江樓臥。傷心莫唱,南朝舊曲,司馬淚痕多。碧湖湖上柳陰陰,人影澄波浸。常記年時(shí)對(duì)花飲,到如今,西風(fēng)吹斷回文錦。羨他一對(duì),鴛鴦飛去,殘夢(mèng)蓼花深。玉簫聲斷鳳凰樓,憔悴人別后。留得啼痕滿羅袖,去來休,樓前風(fēng)景渾依舊。當(dāng)初只恨,無情煙柳,不解系行舟。芡花菱葉滿秋塘,水調(diào)誰家唱?簾卷南樓日初上,采秋香,畫船穩(wěn)去無風(fēng)浪。為郎偏愛,蓮花顏色,留作鏡中妝。錦城何處是西湖?楊柳樓前路。一曲蓮歌碧云暮,可憐渠,畫船不載離愁去。幾番曾過,鴛鴦汀下,笑煞月兒孤。采蓮湖上棹船回,風(fēng)約湘裙翠。一曲琵琶數(shù)行淚,望君歸,芙蓉開盡無消息。晚涼多少,紅鴛白鷺,何處不雙飛!采蓮女采蓮湖上采蓮嬌,新月凌波小。記得相逢對(duì)花酌,那妖嬈,殢人一笑千金少。羞花閉月,沉魚落雁,不恁也魂消。采蓮人唱采蓮詞,洛浦神仙似。若比蓮花更強(qiáng)似,那些兒,多情解怕風(fēng)流事。淡妝濃抹,輕顰微笑,端的勝西施。采蓮湖上采蓮人,悶倚蘭舟問。此去長(zhǎng)安路相近,恨劉晨,自從別后無音信。人間好處,詩(shī)籌酒令,不管翠眉顰。
注釋:
鴛鴦夢(mèng)】比喻夫妻相會(huì)的夢(mèng)境。宋石孝友《鷓鴣天》詞:“夜來縱有鴛鴦夢(mèng),春去空余蛺蝶圖!泵魈m楚芳《雁兒落過得勝令·相思》曲:“翡翠衾寒處,鴛鴦夢(mèng)覺時(shí)!薄痘ㄔ潞邸返谑呋兀骸八謭(zhí)紅梨,曾結(jié)鴛鴦夢(mèng)!币嗍∽鳌傍x夢(mèng)”。唐曹唐《漢武帝思李夫人》詩(shī):“白玉帳寒鴛夢(mèng)絕,紫陽(yáng)宮遠(yuǎn)雁書稀!鼻笆耥f莊《訴衷情》詞:“鴛夢(mèng)隔星橋,迢迢,越羅香暗銷,墜花翹。”清蒲松齡《聊齋志異·瑞云》:“余杭賀生,才名夙著,而家僅中貲。素仰瑞云,固未敢擬同鴛夢(mèng),亦竭微贄,冀得一覩芳澤!
【淡妝濃抹】濃抹”。淡雅和濃艷兩種不同的妝飾打扮。宋蘇軾《飲湖上初晴后雨》詩(shī):“欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。”亦作“淡妝濃抹”。《黑籍冤魂》第十八回:“衣裳著得也俏,淡妝濃抹,總稱他的高興。”
【回文錦】織有回文詩(shī)的`錦。《藝文類聚》卷三二引南朝梁元帝《寒閨詩(shī)》:“愿織回文錦,因君寄武威!碧圃 洞簞e》詩(shī):“腸斷回文錦,春深獨(dú)自看。”元袁桷《觀閑閑齋紅梅次蘇公姿字韻》之三:“團(tuán)團(tuán)似就回文錦,薄暮凝愁下翠枝!甭勔欢唷都t豆》詩(shī):“愛人啊!將我作經(jīng)線,你作緯線,命運(yùn)織就了我們的婚姻之錦,但是一幀回文錦哦!”
【一笑千金】一笑價(jià)值千金。極言美人一笑之難得!端囄念惥邸肪砦迤咭凉h崔骃《七依》:“回顧百萬,一笑千金。”南朝梁王僧孺《詠歌姬》詩(shī):“再顧傾城易,一笑千金易。”宋黃庭堅(jiān)《兩同心》詞之二:“一笑千金,越樣情深,曾共結(jié)合歡羅帶,終愿効比翼紋禽!薄端疂G傳》第七二回:“翠袖圍香,絳綃籠雪,一笑千金值。”漢
【楊柳樓】。《全元散曲·斗鵪鶉·元宵》:“愛楊柳樓心殢酒,喜芙蓉帳里藏鬮。”
作者簡(jiǎn)介:
楊果,[1195-1269]字正卿,號(hào)西庵,祈州蒲陰(今河北安國(guó)縣)人。生于金章宗承安二年(宋慶元三年),金哀宗正大元年(1224)登進(jìn)士第,官至參知政事,為官以干練廉潔著稱。卒,謚文獻(xiàn)。工文章,長(zhǎng)于詞曲,著有《西庵集》。與元好問交好。其散曲作品內(nèi)容多詠?zhàn)匀伙L(fēng)光,曲辭華美,富于文采。明朱權(quán)《太和正音譜》評(píng)其曲“如花柳芳妍”。
《越調(diào)·小桃紅》原文及翻譯 2
原文
一江秋水澹寒煙,水影明如練,眼底離愁數(shù)行雁。雪晴天,綠蘋紅蓼參差見。吳歌蕩槳,一聲哀怨,驚起白鷗眠。
譯文
搖動(dòng)的秋江上飄浮著清寒的煙霧,明凈的秋水宛如一條白練。極目遠(yuǎn)望,數(shù)行南歸的.大雁勾起我心中的離愁別怨。雪后的晴空極其澄澈,江邊的綠蘋和紅蓼高低不齊、錯(cuò)雜相間。江上漁人一邊蕩槳,一邊唱著吳歌,一曲哀怨的歌聲驚起了棲息的白鷗,它們展翅飛向藍(lán)天。
注釋
越調(diào):宮調(diào)名,元曲常用宮調(diào)之一。
小桃紅:小桃紅:曲牌名,屬越調(diào),又名“采蓮曲”“平湖樂”等,句式為七五七、三七、四四五,八句六韻。
澹:江水搖動(dòng)的樣子。
練:熟絹。南朝齊謝朓《晚登三山還望京邑》詩(shī):“澄江靜如練”。
雪晴天:極其澄澈的晴空。雪,特別,極,今江蘇方言猶有之;一說雪白,明朗。
蘋(pín):水生草本植物。
參差:高低長(zhǎng)短不齊。
見:同“現(xiàn)”,呈現(xiàn),顯現(xiàn)。
吳歌:江南一帶的民歌
【《越調(diào)·小桃紅》原文及翻譯】相關(guān)文章:
元曲《越調(diào)·小桃紅》03-20
元曲:「越調(diào)」小桃紅08-13
越調(diào)小桃紅雜詠元曲原文及賞析05-26
《越調(diào)·小桃紅·采蓮女》賞析03-23