婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        曹沖稱(chēng)象文言文翻譯

        時(shí)間:2022-01-27 11:31:55 文言文名篇 我要投稿

        曹沖稱(chēng)象文言文翻譯

          “曹沖稱(chēng)象”在中國(guó)幾乎是婦孺皆知的故事。年僅六歲的曹沖,利用漂浮在水面上的物體的`重力等于水對(duì)物體的浮力這一物理原理,解決了一個(gè)連許多有學(xué)問(wèn)的成年人都一籌莫展的大難題,這不能不說(shuō)是一個(gè)奇跡。下面是小編為大家整理的曹沖稱(chēng)象文言文翻譯,歡迎閱讀。

        曹沖稱(chēng)象文言文翻譯

          【原文】

          曹沖生五六歲,智意所及,有若成人。時(shí)孫權(quán)曾致巨象,太祖欲知其斤重,訪之群下,咸莫能出其理。沖曰:“置象于船上,刻其水痕所至。稱(chēng)物以載之,則?芍。復(fù)稱(chēng)他物,則象重可知也!碧娲髳,即施行焉。

          【注釋】

          1、智:智慧

          2、若:相比

          3、欲:想要

          4、意:意識(shí)

          5、及:達(dá)到

          6、致:送到

          7、太祖:曹操,即曹沖之父

          8、訪:詢(xún)問(wèn)

          9、群下:手下群臣

          10、理:辦法;道理

          11、校:通“較”,比較

          12、物:物品

          13、悅:高興,開(kāi)心

          14、施行焉:按這辦法做了

          15、嘗:曾經(jīng)。

          16、咸:全,都

          17、置:安放。

          18、焉:于,對(duì)它

          【翻譯】

          曹操的兒子曹沖到五六歲的時(shí)候,知識(shí)和判斷能力意識(shí)所達(dá)到的程度,可以比得上成人。孫權(quán)曾經(jīng)送來(lái)過(guò)一頭巨象,曹操想要知道這象的重量,詢(xún)問(wèn)他的下屬,都沒(méi)法想出稱(chēng)象的辦法。曹沖說(shuō):“把象安放到大船上,在水面所達(dá)到的地方做上記號(hào),再讓船裝載其它東西,(稱(chēng)一下這些東西),那么比較就能知道結(jié)果了!辈懿俾(tīng)了很高興,馬上照這個(gè)辦法做了。

        【曹沖稱(chēng)象文言文翻譯】相關(guān)文章:

        《曹沖稱(chēng)象》注釋翻譯11-02

        《曹沖稱(chēng)象》古文翻譯01-17

        文言文“公輸”翻譯01-20

        伯俞泣杖文言文翻譯05-31

        《過(guò)秦論》文言文翻譯01-15

        文言文翻譯方法01-14

        馬說(shuō)文言文翻譯08-26

        琢冰文言文翻譯11-29

        《秦觀勸學(xué)》文言文翻譯06-05

        文言文《木蘭詩(shī)》翻譯05-28