董遇文言文翻譯
學習文言文,就要會用現(xiàn)代漢語翻譯文言文。對于考試,文言文的翻譯既是重要的語言綜合訓練,又是考查學生是否真正掌握了文言文知識的重要標志。以下是小編整理的董遇文言文翻譯,歡迎閱讀。
原文
董遇字季直,性質(zhì)訥①而好②學。興平中,關(guān)中擾亂,與兄季中依將軍段煨。采稆負③販,而常挾持經(jīng)書,投閑習讀,其兄笑之,而遇不改。
遇善治《老子》,為《老子》作訓注。又善《左氏傳》,更為作《朱墨別異》,人有從學者,遇不肯教,而云:“必當先;讀百遍!”言:“讀書百遍,其義自見④!睆膶W者云:“苦渴無日!庇鲅裕骸爱斠浴唷!被颌輪枴叭唷敝。遇言:“冬者歲之余,夜者日之余,陰雨者時之余也!
注釋:
、僭G:出言遲鈍。
②好:喜歡,喜好。
、圬摚罕。
、芤姡和ā艾F(xiàn)”,出現(xiàn)、發(fā)現(xiàn)的意思。
、莼颍河械娜。
翻譯
董遇,字季直。為人樸實敦厚,從小喜歡學習。興平年間,關(guān)中李傕等人作亂,他與哥哥季中便投奔到段煨將軍處。他們經(jīng)常上山打柴背回賣錢(維持生活),每次上山打柴時董遇都帶著書,有空閑就拿出書誦讀,哥哥譏笑他,但他照樣讀書。
董遇對《老子》很有研究,為它作了注釋;對《左氏傳》也下過功夫,根據(jù)研究心得寫成了《朱墨別異》。附近的讀書人請他講學,他不肯教,卻對人家說:“讀書一定要先讀百遍!庇终f:“書讀百遍,其義自見!闭埥痰娜苏f:“只是苦于沒有時間!倍稣f:“應當用‘三余’時間。”有人問“三余”是什么,董遇說:“冬天沒農(nóng)活是一年里的空閑時間,夜間不便下地干活是一天里的.空閑時間,陰雨天無法干活也是一種空閑時間。”
閱讀題目
1、解釋下列句中加點的詞。
、俨娠撠 ②人有從學者
、圩x書百遍,其義自見 ④或問“三余”之意
2、下面句中“而”字的用法不同其他三項的是( )
A、性質(zhì)訥而好學 B、其兄笑之而遇不改
C、面山而居 D、非死則徒爾,而吾以捕蛇獨存
3、翻譯句子。
、倏嗫薀o日
、诙邭q之余,夜者日之余,陰雨者時之余。
、圩x書百遍,其義自見
4、你怎樣理解“人有從學者,遇不肯教”,而云:“必當先讀書百遍”。
5、這段文字圍繞讀書講了哪兩方面內(nèi)容?
6、文中所說的“三余”,其具體內(nèi)容是哪“三余”?
參考答案:
董遇“三余”讀書
1、①背 ②跟從,隨從 ③見同“現(xiàn)”④有人
2、C
3、①苦于沒有時間 ②冬天,沒有多少農(nóng)活。這是一年里的空閑時間;夜間,不便下地勞動,這是一天里的空閑時間;雨天,不好出門干活,也是一種空閑時間③讀書百遍而(書中)的意義自然的顯現(xiàn)(出來)
4、這句話是為了啟發(fā)別人自學的積極性而說的,它的用意是要求人們在反復誦讀的過程中用心思考,以達到“其義自見”的目的。
。、書要多讀 要抓緊空余時間讀
。丁⒍邭q之余,夜者日之余,陰雨者時之余
【董遇文言文翻譯】相關(guān)文章:
董永賣身葬父文言文翻譯05-30
《酒徒遇嗇鬼》文言文原文意思翻譯07-20
文言文學習:韓愈《送董邵南序》03-30
文言文“公輸”翻譯01-20
伯俞泣杖文言文翻譯05-31
《過秦論》文言文翻譯01-15
文言文翻譯方法01-14
馬說文言文翻譯08-26
琢冰文言文翻譯11-29