婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        江南文言文翻譯

        時(shí)間:2021-03-31 13:30:14 文言文名篇 我要投稿

        江南文言文翻譯

          江南,這便是江南。暖風(fēng)如酒,畫橋煙柳。下面是小編幫大家整理的江南文言文翻譯,希望大家喜歡。

        江南文言文翻譯

          江南

          作者:漢樂府

          江南可采蓮,

          蓮葉何田田。

          魚戲蓮葉間。

          魚戲蓮葉東,

          魚戲蓮葉西,

          魚戲蓮葉南,

          魚戲蓮葉北。

          注釋

          漢樂府:原是漢初采制樂的官署,后來又專指漢代的樂府詩。漢惠帝時(shí),有樂府令一官,可能當(dāng)時(shí)已設(shè)有樂府。武帝時(shí)樂府規(guī)模擴(kuò)大,成為一個專設(shè)的官署,掌管郊祀、巡行、朝會、宴饗時(shí)的音樂,兼管采集民間歌謠,以供統(tǒng)治者觀風(fēng)察俗,了解民情厚薄。這些采集來的歌謠和其他經(jīng)樂府配曲入樂的詩歌即被后人稱為樂府詩。

          田田:荷葉茂盛的樣子。

          可:在這里有“適宜” 、“ 正好”的意思。

          譯文

          江南又到了適宜采蓮的季節(jié)了,蓮葉浮出水面,挨挨擠擠,重重疊疊,迎風(fēng)招展。在茂密如蓋的荷葉下面,歡快的魚兒在不停的嬉戲玩耍。一會兒在這兒,一會兒又忽然游到了那兒,說不清究竟是在東邊,還是在西邊,是在南邊,還是在北邊。

          賞析

          這是一首采蓮歌,反映了采蓮時(shí)的光景和采蓮人歡樂的心情。在漢樂府民歌中具有獨(dú)特的風(fēng)味。

          民歌以簡潔明快的語言,回旋反復(fù)的音調(diào),優(yōu)美雋永的意境,清新明快的格調(diào),勾勒了一幅明麗美妙的圖畫。一望無際的碧綠的荷葉,蓮葉下自由自在、歡快戲耍的`魚兒,還有那水上劃破荷塘的小船上采蓮的壯男俊女的歡聲笑語,悅耳的歌喉,多么秀麗的江南風(fēng)光!多么寧靜而又生動的場景!從文化學(xué)的角度,我們又會發(fā)現(xiàn)這是一首情歌,它隱含著青年男女相互嬉戲,追逐愛情的意思。你看那些魚兒,在蓮葉之間游來躲去,叫人怎能不想起北方的“大姑娘走進(jìn)青紗帳”?

          讀完此詩,仿佛一股夏日的清新迎面撲來,想著就令人覺得清爽。還不止于此,我們感受著詩人那種安寧恬靜的情懷的同時(shí),自己的心情也隨著變得輕松起來。

          詩中沒有一字是寫人的,但是我們又仿佛如聞其聲,如見其人,如臨其境,感受到了一股勃勃生機(jī)的青春與活力,領(lǐng)略到了采蓮人內(nèi)心的歡樂和青年男女之間的歡愉和甜蜜。這就是這首民歌不朽的魅力所在。

        【江南文言文翻譯】相關(guān)文章:

        江南岑生文言文翻譯11-26

        哀江南賦序文言文翻譯02-19

        哀江南賦序文言文翻譯及注釋01-15

        哀江南賦序原文文言文翻譯02-18

        《夢江南》翻譯及賞析12-10

        江南原文翻譯及賞析04-08

        《淮北蜂與江南蟹》“淮北蜂毒,尾能殺人”文言文翻譯08-01

        《江南春》的詩意翻譯11-11

        文言文翻譯03-31