婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        魯人徙越文言文翻譯

        時(shí)間:2022-01-14 15:31:28 文言文名篇 我要投稿

        魯人徙越文言文翻譯

          魯人徙越是一個(gè)成語,意思是魯人身善織屨,妻善織縞(gǎo),而欲徙(xǐ)于越,出自戰(zhàn)國哲學(xué)家、思想家,政論家和散文家韓非的`《韓非子·說林上》。下面是小編整理的魯人徙越文言文翻譯,希望對(duì)你有所幫助!

        魯人徙越文言文翻譯

          魯人徙越

          韓非

          原文:魯人身善織屨,妻善織縞,而欲徙于越;蛑^之曰:“子必窮矣!濒斎嗽唬骸昂我?”曰:“屨為履之也,而越人跣行;縞為冠之也,而越人被發(fā)。以子之所長,游于不用之國,欲使無窮,其可得乎?”

          注釋

          ①身:自己。

          ②屨(jù):用麻、葛等制成的鞋。

          ③縞(gǎo):白絹,周時(shí)人用縞做帽子。

         、苈模盒。這里用作動(dòng)詞,指穿鞋。

         、蒗校▁iǎn):赤腳。

         、薇唬和芭薄

          譯文

          魯國有個(gè)人(他)自己善于用麻、葛編織鞋子,(他)老婆善于織縞(生絹),(他)想移民到越國去。有人對(duì)他說:“您(去越國)必然會(huì)窮的!保牵攪苏f:“為什么?”(回答)說:“屨是用來穿的,但是越人赤腳走路;縞是用來做帽子的,但是越人披發(fā)。以您的所長,去到不使用(你的產(chǎn)品)的國家,想讓(自己)不窮,這可能嗎?”

        【魯人徙越文言文翻譯】相關(guān)文章:

        魯人好鉤文言文翻譯11-29

        越人阱鼠文言文翻譯注釋及啟示06-02

        文言文“公輸”翻譯01-20

        伯俞泣杖文言文翻譯05-31

        《過秦論》文言文翻譯01-15

        文言文翻譯方法01-14

        《越絕書》閱讀翻譯及答案05-16

        《越調(diào)·小桃紅》原文及翻譯12-11

        馬說文言文翻譯08-26

        琢冰文言文翻譯11-29