婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        張助斫李樹文言文翻譯

        時(shí)間:2022-12-02 13:20:23 文言文名篇 我要投稿

        張助斫李樹文言文翻譯

          【導(dǎo)語(yǔ)】

        張助斫李樹文言文翻譯

          《張助斫李樹》是我國(guó)著名的文言文之一,讓我們一起看看它的原文翻譯,以便更好地理解文章。

          【原文】

          南頓張助,于田中種禾,見李核,意欲持去,顧見空桑,中有土,因植種,以余漿溉灌。后人見桑中反復(fù)生李,轉(zhuǎn)相告語(yǔ)。有病目痛者息陰下,言:"李君令我目愈,謝以一豚。"目痛小疾亦行自愈。眾犬吠聲,盲者得視,遠(yuǎn)近翕赫,其下車騎常數(shù)千百,酒肉滂沱。間一歲余,張助遠(yuǎn)出來(lái)還,見之驚云:“此有何神,乃我所種耳!币蚓晚街

          【譯文】

          南頓人張助在田里種莊稼,看見一個(gè)李核,想把它帶回去 ,又看見根部枯空的桑樹里有土,于是就把李核種了進(jìn)去,用剩下的水澆灌。后來(lái)有人看見桑樹中反而長(zhǎng)出了李子,就奔走相告(這個(gè)神跡),有一個(gè)患了眼痛的病人在樹下乘涼,說(shuō):“李樹使我的.眼病好了,我要用一只小豬祭謝!毖弁吹男〔。约阂矔(huì)逐漸痊愈。(但是)眾人盲目附和,說(shuō)是失明的人重見了光明,遠(yuǎn)近轟動(dòng),樹下的車馬的常有數(shù)千輛,樹旁擺滿了酒肉,過(guò)了一年多,張助遠(yuǎn)行歸來(lái),看見了驚訝地說(shuō):“這算什么神跡呀,這李樹只是我種的罷了!庇谑蔷团苋タ沉四强美顦。

          詞句注釋

          1.空桑:根部枯空的桑樹

          2.因:于是

          3.余漿:剩下的水

          4.李君:指空桑里長(zhǎng)出的李樹

          5.愈:病好了

          6.謝以一豚:用一只小豬祭謝

          7.亦行自愈:自己也會(huì)逐漸痊愈

          8.眾犬吠聲:本意為一只狗叫,許多狗也會(huì)跟著叫起來(lái),比喻眾人盲目附和

          9.得:能夠

          10.翕赫:轟動(dòng)

          11.滂沱:本意指雨下的很大,此指李樹旁擺滿了酒肉

          12.間:相隔

          13.就斫:跑去砍了。就,接近。斫,砍

          作品賞析

          故事批評(píng)了那些不進(jìn)行思考就盲目相信自己的眼睛的人們,以及這種不正常的隨波主流的社會(huì)心理、社會(huì)現(xiàn)象。 帶給我們的啟示是:要從客觀角度出發(fā)看待事情,不要盲目相信眼前事實(shí)

        【張助斫李樹文言文翻譯】相關(guān)文章:

        道旁李樹文言文翻譯03-31

        張遼傳文言文翻譯02-21

        張孝基文言文的翻譯11-30

        張溥傳文言文翻譯03-29

        張齊賢文言文翻譯03-31

        張溥抄書文言文翻譯03-04

        張以寧文言文閱讀翻譯03-31

        張景憲文言文翻譯03-25

        張敞傳文言文翻譯03-27