婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        齊寇將至文言文翻譯

        時(shí)間:2024-10-21 21:53:45 美云 文言文名篇 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        齊寇將至文言文翻譯

          上學(xué)期間,大家都經(jīng)常接觸到文言文吧?文言文是中國(guó)古代的一種漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)言組成的文章,“五四”運(yùn)動(dòng)以前漢民族所使用的語(yǔ)言。文言文的類(lèi)型有哪些,你見(jiàn)過(guò)的文言文是什么樣的呢?下面是小編收集整理的齊寇將至文言文翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

        齊寇將至文言文翻譯

          齊寇將至①

          齊攻宋,宋王使人候②齊寇之所至。使者還曰:“齊寇近矣,國(guó)人恐矣!弊笥医灾^宋王曰:“此所謂肉自至③蟲(chóng)者也。以宋之強(qiáng),齊兵之弱,惡④能如此? ”宋王因怒詘⑤殺之,又使人往視齊寇,使者報(bào)如前,宋王又怒詘殺之。如此者三。其后又使人往視。齊寇近矣,國(guó)人恐矣。使者遇其兄,曰:“國(guó)危甚矣,若將安適?”其弟曰:“為王視齊寇,不意⑥齊近而國(guó)人恐如此也,今又私患向之先視齊寇者,皆以‘ 寇之近也’報(bào)而死,今也報(bào)其情死,不報(bào)其情又恐死,將若何?”其兄曰:“如報(bào)其情,有且先夫死者死,不若先夫亡者亡。”于是報(bào)于王曰:“殊不知齊寇之所在,國(guó)人甚安!蓖醮笙。左右皆曰:“向之死者宜矣!蓖醵噘n之金。寇至,王自投車(chē)上馳而走,此人得以富于他國(guó)。

          【注釋】

         、 選自《呂氏春秋?雍塞》。

         、诤颍簜刹。

          ③至:一本作“生”。這句意思是 :這真叫做肉里自己生出了蟲(chóng)子。比喻無(wú)中生有。④惡:怎么

         、菰x:同“屈”,冤枉。

         、薏灰猓翰涣稀

          譯文:

          齊國(guó)進(jìn)攻宋國(guó),宋王派人前去偵察齊軍入侵到了什么地方。使者回報(bào)說(shuō):“齊軍已經(jīng)迫近了,城里的百姓們都很恐慌!

          使者的話(huà)剛說(shuō)完,宋王左右的 親信們紛紛對(duì)宋王說(shuō):“這真叫做肉里自己生出了蟲(chóng)子,純粹是無(wú)中生有啊!我們宋國(guó)這樣 強(qiáng)大,齊國(guó)兵力又那樣弱,哪會(huì)象他說(shuō)的這樣呢?”宋王聽(tīng)了這些,勃然大怒,屈斬了使者 。宋王又另派人前去偵探。

          不料回報(bào)和第一個(gè)一樣,宋王又惱怒地把他屈殺了。這樣,一連屈 殺了三個(gè)使者后來(lái),又派了一個(gè)人前去偵察,果然齊軍迫近,百姓們惶惶不可終日。就在這時(shí),使者遇見(jiàn) 了他的哥哥。哥哥問(wèn):“國(guó)難當(dāng)頭,危在旦夕,你這是往哪兒去呢?”

          弟弟回答說(shuō):“我奉 大王之命,前去偵察敵情。想不到齊軍離城這樣近,百性恐慌到如此地步!如今我很擔(dān)心, 前幾個(gè)使者都因?yàn)榛貓?bào)齊軍迫近而被處死。

          現(xiàn)在,我據(jù)情實(shí)報(bào)是死,不據(jù)情實(shí)報(bào),恐怕也是 死,你看怎么好呢?”他哥哥說(shuō):“既然據(jù)情實(shí)報(bào),會(huì)比別人先死;不如謊報(bào),在齊軍破城 之前,先行逃走。”于是,這個(gè)使者報(bào)告宋王說(shuō):“連齊軍影子也看不見(jiàn),誰(shuí)也不知道他們?cè)谑裁吹胤,百姓?心十分安定。”宋王聽(tīng)了,非常高興。他左右的親信們都說(shuō):“前幾個(gè)使者真是該死!”

          宋王便賞賜了這個(gè)使者很多金子。不久,齊軍打來(lái),宋王驚慌失措,只好跳上車(chē)去,趕快逃命。那個(gè)使者,早已逃到其他國(guó)家,做了富翁。

          作品簡(jiǎn)介

          《呂氏春秋》是秦國(guó)丞相呂不韋主編的一部古代類(lèi)百科全書(shū)似的傳世巨著,有八覽、六論、十二紀(jì),共二十多萬(wàn)言!秴问洗呵铩肥菓(zhàn)國(guó)末年(公元前“239”年前后)秦國(guó)丞相呂不韋組織屬下門(mén)客們集體編撰的雜家(儒、法、道等等)著作,又名《呂覽》。此書(shū)共分為十二紀(jì)、八覽、六論,共十二卷,一百六十篇,二十余萬(wàn)字。呂不韋自己認(rèn)為其中包括了天地萬(wàn)物古往今來(lái)的事理,所以號(hào)稱(chēng)《呂氏春秋》。

        【齊寇將至文言文翻譯】相關(guān)文章:

        寇準(zhǔn)文言文字詞翻譯02-26

        王旦與寇準(zhǔn)文言文翻譯06-21

        張齊賢文言文翻譯07-06

        齊有富人文言文翻譯12-20

        趙威后問(wèn)齊使文言文翻譯07-10

        《齊桓下拜受胙》文言文及翻譯11-16

        晏子諫齊景公文言文翻譯07-22

        《宋史·寇準(zhǔn)傳》原文及翻譯01-07

        《趙威后問(wèn)齊使》文言文原文注釋翻譯05-09

        《齊桓晉文之事》文言文原文注釋翻譯03-11