- 相關(guān)推薦
王鏊《王文恪公筆記》原文及翻譯
文言文是以古漢語(yǔ)為基礎(chǔ)經(jīng)過(guò)加工的書面語(yǔ)。下面是小編整理的王鏊《王文恪公筆記》原文及翻譯,希望對(duì)大家有幫助!
王鏊《王文恪公筆記》原文:
宋學(xué)士濂,洪武①中以文學(xué)承寵渥②最久,后以老致仕③,每值萬(wàn)壽節(jié)④則來(lái)京賀,上與宴,恩數(shù)猶洽⑤。一日,與登文樓,樓峻,陟⑥級(jí)躓⑦焉。上日:“先生老矣,明年可無(wú)來(lái)。”濂稽首⑧謝。至明年萬(wàn)壽節(jié)前數(shù)日,上曰:“宋先生其來(lái)乎?”蓋忘前語(yǔ)也。久之不至,曰:“其阻風(fēng)乎?”使使視之江口,不至。日:“其有疾乎?”使使視之家,濂方與鄉(xiāng)人會(huì)飲賦詩(shī)。上聞大怒,命即其家斬之。已而,入官。上食,孝慈⑨命左右置蔬膳于側(cè),上問(wèn):“后何為食蔬?”日:“聞宋先生今日賜死,故為蔬食,以資冥福。”上感悟,遽起,命駕前雙馬馳赦之,日:“不及罪死!睍(huì)前使阻風(fēng)錢塘江,稍得延,后使至則已綁至市矣,宣詔得免。久之,其孫慎⑩獲罪,復(fù)執(zhí)來(lái)京,將殺之。后復(fù)力救曰:“田舍翁請(qǐng)一先生尚有終始,濂教太子諸玉》珂無(wú)師傅之恩?且濂居家,必不知情!蹦嗣狻
。ㄟx自明·王鏊《王文恪公筆記》,有刪減)
【注】①洪武:明太祖(朱元璋)年號(hào)。②寵渥:皇帝的寵愛(ài)與恩澤。③致仕:交還官職,即辭官。④萬(wàn)壽節(jié):古代君主的生日。⑤恩數(shù)猶洽:依然蒙受皇恩⑥陟:登。⑦躓:跌倒。⑧稽首:跪拜禮,常為臣子拜見(jiàn)君主時(shí)所用。⑨孝慈:即孝慈皇后,明太祖朱元璋的結(jié)發(fā)妻子。⑩冥福:迷信的人指死者在陰閩所享之福。⑩慎:人名,指宋慎。
王鏊《王文恪公筆記》譯文:
宋濂學(xué)士,洪武年間憑借丈學(xué)成就蒙受皇恩最為長(zhǎng)久,后來(lái)(他)因?yàn)槟昀限o官回家每年到了萬(wàn)壽節(jié)的時(shí)候就來(lái)京城祝壽,皇上賜他筵席,(他)所受恩寵和以前一樣。一天(宋濂)和(皇上)登文樓,樓很高,(他)登臺(tái)階時(shí)跌倒了。皇上說(shuō):“先生老了,明年(萬(wàn)壽節(jié))你就不要來(lái)了!彼五ス虬葜x恩。到了第二年萬(wàn)壽節(jié)前的幾天,皇上說(shuō):“宋先生差不多到了吧?”(他)大概忘記以前說(shuō)的話了。過(guò)了很久宋濂也沒(méi)到,(皇上)說(shuō):“他是不是因?yàn)榇箫L(fēng)受阻?”(于是)派人到江邊查看,(發(fā)現(xiàn)宋濂還是)沒(méi)到。(皇上)又說(shuō):“他是不是生病了?”又派人去他家查看,(發(fā)現(xiàn))宋濂正和 同鄉(xiāng)聚會(huì)喝酒賦詩(shī);噬下(tīng)了大怒,命令就在他家殺了他。不久,(皇上)回宮了。吃飯的時(shí)候,孝慈皇后叫近侍把蔬菜放在自己(或“皇上”)身邊,皇上問(wèn):“皇后為什么只吃(或“安排”)蔬菜?”皇后答:“我聽(tīng)說(shuō)宋先生今天要被賜死,所以只吃(或“安排”)蔬菜,來(lái)增加宋先生的陰間之福。”
皇上突然省悟,立刻起身,命人騎他的駕前雙馬快速前去赦免宋濂,說(shuō):‘藩濂罪不及死!鼻『孟扰傻氖拐咭虼箫L(fēng)在錢塘江受阻,稍微耽擱了時(shí)間,后派的使者趕到的時(shí)候(宋濂)已被綁赴刑場(chǎng),(在刑場(chǎng)上,后派的使者)宣讀了赦免詔書,(宋濂)得以免死。又過(guò)了很久,宋濂的孫子宋慎犯了死罪,(宋濂)又一次被抓到京城,(皇上)將要?dú)⑺P⒋然屎笥謽O力營(yíng)救宋濂,(對(duì)皇上)說(shuō):“種田人家為子孫請(qǐng)一個(gè)先生尚且有始有終,宋濂作為太子諸王的老師,怎能不感謝他的教導(dǎo)之恩呢?況且宋濂在家,一定不知實(shí)情。”皇上于是免去了宋濂的死罪。
內(nèi)容簡(jiǎn)介
宋學(xué)士濂,洪武中以文學(xué)承寵渥最久,后以老致仕,每值萬(wàn)壽節(jié)則來(lái)京賀,上與宴,恩數(shù)猶洽。一日,與登文樓,樓峻,陟級(jí)躓焉,上曰:先生老矣,明年可無(wú)來(lái)。濂稽首謝。至明年萬(wàn)壽節(jié)前數(shù)日,上曰:宋先生其來(lái)乎?蓋忘前語(yǔ)也。久之不至,曰:其阻風(fēng)乎?使使視之江
【王鏊《王文恪公筆記》原文及翻譯】相關(guān)文章:
召公諫厲王弭謗原文及翻譯12-19
王荊公病喘文言文翻譯10-13
滕王閣序文言文原文及翻譯03-28
《春王正月》文言文原文注釋翻譯04-06
《王翱秉公》文言文原文注釋翻譯07-05
王勃滕王閣序原文與翻譯06-24
王勃滕王閣序原文及翻譯06-24
召公諫厲王弭謗的文言文翻譯08-15
召公諫厲王弭謗的文言文及翻譯05-16
《晉書·王浚傳》原文及翻譯12-02