婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        以屠知女文言文翻譯

        時(shí)間:2021-03-22 12:01:07 文言文名篇 我要投稿

        以屠知女文言文翻譯

          導(dǎo)語(yǔ):有些事物雖然不能直接見(jiàn)到,卻可能用類推的方法來(lái)判斷。以下是小編為大家分享的以屠知女文言文翻譯,歡迎借鑒!

        以屠知女文言文翻譯

          原文

          齊王厚送女(1),欲妻屠牛吐(2),屠牛吐辭以疾(3)。其友曰:“子終死腥臭之肆(4)而已乎?何為辭之?”吐應(yīng)之曰:“其女丑!逼溆言唬骸白雍我裕5)知之?”吐曰:“以吾屠知之!逼溆言唬骸昂沃^也?”吐曰:“吾肉善,如量而去(6),苦少耳(7);吾肉不善,雖以他附益(8)之,尚猶賈不出。今厚送子,子丑故(9)耳!

          其友后見(jiàn)之,果(10)丑。(選自《韓詩(shī)外傳》)

          注釋

          厚送女:為女兒陪嫁的財(cái)物很豐厚。

          欲妻屠牛吐:要嫁給屠牛吐為妻。

          辭以疾:用身體有病推辭。辭:推辭。

          肆:店鋪。

          以:憑借。

          如量而去:給足分量,顧客就走了。

          苦少耳:怕肉少了,賣不出去?啵汉ε,擔(dān)心。

          益:好處。

          故:原因。

          果:果然。

          翻譯

          齊王為女兒準(zhǔn)備豐厚的陪嫁財(cái)物,想將女兒嫁給名叫吐的宰牛人為妻。宰牛人吐以自己身患疾病而推辭。他的朋友說(shuō):“你難道愿意終身呆在這腥臭的屠宰鋪么?為什么推辭這件婚事?”吐回答朋友說(shuō):“他的.女兒長(zhǎng)得丑!彼呐笥颜f(shuō):“你怎么知道?”吐說(shuō):“憑我屠宰的經(jīng)驗(yàn)知道的。”他的朋友說(shuō):“這話怎么說(shuō)?”吐說(shuō):“我宰殺的肉質(zhì)好,給足分量顧客就走了,惟恐肉少供不應(yīng)求;我宰殺的肉質(zhì)不好,即使再附加上別的東西也還是會(huì)擔(dān)憂賣不出去,F(xiàn)在齊王給我的陪嫁如此豐厚,肯定是因?yàn)榕畠洪L(zhǎng)得丑的緣故!

          后來(lái),他的朋友見(jiàn)到了齊王的女兒,果然很丑。

        【以屠知女文言文翻譯】相關(guān)文章:

        一屠晚歸文言文翻譯03-31

        四知文言文翻譯03-26

        一屠暮行文言文原文與翻譯03-28

        桓公知士文言文翻譯03-03

        桓公知士文言文中的翻譯03-31

        知困自強(qiáng)文言文翻譯03-31

        知難文言文翻譯及答案04-25

        日知錄文言文三則翻譯03-31

        楊震四知的文言文翻譯07-27