婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        燕王好烏文言文翻譯

        時間:2021-03-21 11:19:58 文言文名篇 我要投稿

        燕王好烏文言文翻譯

          燕王喜歡烏鴉,于是上行下效,舉國上下形成養(yǎng)烏鴉之風。以下是小編為您整理的燕王好烏文言文翻譯相關資料,歡迎閱讀!

        燕王好烏文言文翻譯

          原文

          燕王好烏①,庭有木皆巢②烏,人弗敢觸之者,為其能知吉兇而司③禍福也.故凡國有事,惟烏鳴之聽.烏得寵而矜④,客至則群呀之,百鳥皆不敢集也.于是大夫、國人咸事烏.烏攫腐⑤以食腥于庭,王厭之.左右曰:“先王之所好也.”一夕,有鴟⑥止焉,烏群睨⑦而附之⑧,如其類.鴟入呼于宮,王使射之,鴟死,烏乃呀而啄之.人皆丑之⑨.

          翻譯

          燕王喜愛烏鴉,庭院的樹上全是烏鴉搭的窩,人們沒有敢觸動它們的,認為它們能測知吉兇和掌管禍福.所以凡是國家大事,就只聽信烏鴉的'鳴叫聲來做出決斷.烏鴉得寵而自傲,客人到來就群起呀叫,百鳥都不敢來這兒棲止.于是舉國上下從大夫到百姓都飼養(yǎng)烏鴉.烏鴉搶奪著腥臭的爛肉在庭院里吃,使后來繼位的燕王十分厭惡它們.左右侍臣便告誡說:“這是先王所喜愛的啊.”一天傍晚,有一只鷂鷹飛到這里,烏鴉成群地斜視著它,又靠近它,好象對待自己的同類一樣.鷂鷹飛進宮廷號叫起來,燕王讓人射中了它,鷂鷹死了,烏鴉就“呀”、“呀”地叫著吸食它,人們都覺得烏鴉太可憎惡了.

          注釋

          1、好烏:喜愛烏鴉.

          2、巢:名詞作動詞用,搭窩.

          3、司:掌管.

          4、矜:自尊自大.

          5、攫(jué)腐:搶奪腐肉.

          6、鴟(chī):鷂鷹.

          7、睨(nì):斜視.“睨”,原誤作“晲”.據(jù)明成化本、正德本、嘉靖單行本改.

          8、附之:靠近它.

          9、丑之:以之為丑.認為它丑惡.

        【燕王好烏文言文翻譯】相關文章:

        樂毅報燕王書文言文翻譯03-31

        烏蜂文言文翻譯01-14

        烏古孫澤文言文翻譯03-26

        郁離子之《烏蜂》文言文翻譯03-27

        燕王04-15

        宋人好善文言文翻譯01-22

        齊國好厚葬文言文翻譯03-31

        《齊宣王好諛》文言文翻譯01-17

        宣王好射文言文翻譯03-31