婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        張先《一叢花令·傷高懷遠(yuǎn)幾時(shí)窮》鑒賞及譯文參考

        時(shí)間:2020-12-22 15:46:25 文言文名篇 我要投稿

        張先《一叢花令·傷高懷遠(yuǎn)幾時(shí)窮》鑒賞及譯文參考

          《一叢花令·傷高懷遠(yuǎn)幾時(shí)窮》

          宋代:張先

          傷高懷遠(yuǎn)幾時(shí)窮?無物似情濃。離愁正引千絲亂,更東陌、飛絮蒙蒙。嘶騎漸遙,征塵不斷,何處認(rèn)郎蹤。

          雙鴛池沼水溶溶,南北小橈通。梯橫畫閣黃昏后,又還是、斜月簾櫳。沉恨細(xì)思,不如桃杏,猶解嫁東風(fēng)。

          《一叢花令·傷高懷遠(yuǎn)幾時(shí)窮》譯文

          在高樓上眺望而傷感,苦苦地思念著遠(yuǎn)方的心上人,這樣的事何時(shí)才能結(jié)束呢?看來在這世界上再?zèng)]有什么東西能比愛情更為強(qiáng)烈的了!離愁別恨正牽連著千絲萬縷的柳條紛亂不已,更何況東陌之上,垂柳已是飛絮蒙蒙了呢。我眼前還浮現(xiàn)著你的馬兒嘶鳴著,越跑越遠(yuǎn),一路不斷揚(yáng)起灰塵的情景,情郎啊,你叫我到哪里尋找你的蹤跡呢?

          池水溶溶,一對(duì)鴛鴦在戲水,這水南北可通,時(shí)見有小船往來。雕梁畫棟的樓閣上梯子已經(jīng)撤去,黃昏以后,依然還是獨(dú)個(gè)兒面對(duì)簾櫳,望著斜照在它上面的冷冷清清的月亮。懷著深深的怨恨,我反復(fù)思量,我的命運(yùn)竟然不如桃花杏花,它們倒還能嫁給東風(fēng),隨風(fēng)而去呢。

          《一叢花令·傷高懷遠(yuǎn)幾時(shí)窮》注釋

          傷高:登高的感概。懷遠(yuǎn):對(duì)遠(yuǎn)方征人的思念。窮:窮盡,了結(jié)。

          千絲:指楊柳的長(zhǎng)條。

          東陌:東邊的道路。此指分別處。

          嘶騎:嘶叫的馬聲。

          小橈:小槳;指代小船。

          梯橫:是說可搬動(dòng)的梯子已被橫放起來,即撤掉了。

          櫳:窗。

          解:知道,能。嫁東風(fēng):原意是隨東風(fēng)飄去,即吹落;這里用其比喻義“嫁”。李賀《南園十三首》詩之一:“可憐日暮嫣香落,嫁與東風(fēng)不用媒!

          《一叢花令·傷高懷遠(yuǎn)幾時(shí)窮》賞析

          此詞是張先的代表作之一。宋范公《過庭錄》說:“子野郎中《一叢花》詞云:“沉恨細(xì)思,不如桃杏,猶解嫁東風(fēng)!币粫r(shí)盛傳,永叔尤愛之,恨未識(shí)其人。子野家南地,以故至都謁永叔,閽者以通,永叔倒屣迎之,曰:‘此乃“桃杏嫁東風(fēng)”郎中!庇朗迨俏膲揠W陽修的字,張先的詞能讓歐陽修極口稱贊,足見其詞在當(dāng)時(shí)影響之大。

          詞的起首一句,是經(jīng)歷了長(zhǎng)久的.離別、體驗(yàn)過多次傷高懷遠(yuǎn)之苦以后,盤郁縈繞胸中的感情的傾瀉。它略去了前此的許多情事,也概括了前此的許多情事。起得突兀有力,感慨深沉。第二句是對(duì)“幾時(shí)窮”的一種回答,合起來的意思是傷高懷遠(yuǎn)之情之所以無窮無盡,是因?yàn)槭郎蠜]有任何事情比真摯的愛情更為濃烈的緣故。這是對(duì)“情”的一種帶哲理性的思索與概括。這是挾帶著強(qiáng)烈深切感情的議論。以上兩句,點(diǎn)明了詞旨為傷高懷遠(yuǎn),又顯示了這種感情的深度與強(qiáng)度。

          接下來三句,寫傷離的女主人公對(duì)隨風(fēng)飄拂的柳絲飛絮的特殊感受。“離愁”,承上“傷高懷遠(yuǎn)”。本來是亂拂的千萬條柳絲引動(dòng)了胸中的離思,使自己的心緒紛亂不寧,這里卻反過來說自己的離愁引動(dòng)得柳絲紛亂。這一句貌似無理的話,卻更深切地表現(xiàn)了愁之“濃”,濃到使外物隨著它的節(jié)奏活動(dòng),成為主觀感情的象征。這里用的是移情手法。而那蒙蒙飛絮,也仿佛成了女主人公煩亂、郁悶心情的一種外化。“千絲”諧“千思”。

          上片末三句寫別后登高憶舊。想當(dāng)時(shí)郎騎著嘶鳴著的馬兒逐漸遠(yuǎn)去,消逝塵土飛揚(yáng)之中,此日登高遠(yuǎn)望,茫茫天涯,又要到哪里去辯認(rèn)郎的蹤影呢?“何處認(rèn)”與上“傷高懷遠(yuǎn)”相呼應(yīng)。

          過片上承傷高懷遠(yuǎn)之意,續(xù)寫登樓所見!半p鴛池沼水溶溶,南北小橈通!闭f不遠(yuǎn)處有座寬廣的池塘,池水溶溶,鴛鴦成雙成對(duì)地池中戲水,小船來往于池塘南北兩岸。這兩句看似閑筆,但“雙鴛”二字既點(diǎn)出對(duì)往昔歡聚時(shí)愛情生活的聯(lián)想又見出此時(shí)觸景傷懷、自憐孤寂之情。說“南北小橈通”,則往日蓮塘相約、彼此往來的情事也約略可想。

          下片三、四、五句寫時(shí)間已經(jīng)逐漸推移到黃昏,女主人公的目光也由遠(yuǎn)而近,收歸到自己所住的樓閣。只見梯子橫斜著,整個(gè)樓閣被黃昏的暮色所籠罩,一彎斜月低照著簾子和窗欞。這雖是景語,卻隱隱傳出一種孤寂感。“又還是”三字,暗示這斜月照映畫閣簾櫳的景象猶是往日與情人相約黃昏后時(shí)的美好景象,此時(shí)景象依舊,而自從與對(duì)方離別后,孑然孤處,已經(jīng)無數(shù)次領(lǐng)略過斜月空照樓閣的凄清況味了。這三個(gè)字,有追懷,有傷感,使女主人公由傷高懷遠(yuǎn)轉(zhuǎn)入對(duì)自身命運(yùn)的沉思默想。

          結(jié)拍三句化用李賀《南園》詩中“可憐日暮嫣香落,嫁與東風(fēng)不用媒”之句,說懷著深深的怨恨,細(xì)細(xì)地想想自己的身世,甚至還不如嫣香飄零的桃花杏花,她們自己青春快要凋謝的時(shí)候還懂得嫁給東風(fēng),有所歸宿,自己卻只能形影相吊中消盡青春。說“桃杏猶解”,言外之意是怨嗟自己未能抓住“嫁東風(fēng)”的時(shí)機(jī),以致無所歸宿。而從深一層看,這是由于無法掌握自己命運(yùn)而造成的,從中顯出“沉恨細(xì)思”四個(gè)字的分量。這幾句重筆收束,與一開頭的重筆抒慨銖兩相稱。

          詞中“不如桃杏,猶解嫁東風(fēng)”句,使作者獲得了“桃杏嫁東風(fēng)”的雅號(hào)。張先的許多艷詞都是感情淺薄的,而此詞卻情真意切,無論思想方面還是藝術(shù)方面都值得永遠(yuǎn)為人稱道。

          《一叢花令·傷高懷遠(yuǎn)幾時(shí)窮》創(chuàng)作背景

          這首詞是詞人與女子經(jīng)歷了長(zhǎng)久的離別、體驗(yàn)過多次傷高懷遠(yuǎn)之苦后有感而作。

          《一叢花令·傷高懷遠(yuǎn)幾時(shí)窮》作者介紹

          張先(990-1078),字子野,烏程(今浙江湖州吳興)人。北宋時(shí)期著名的詞人,曾任安陸縣的知縣,因此人稱“張安陸”。天圣八年進(jìn)士,官至尚書都官郎中。晚年退居湖杭之間。曾與梅堯臣、歐陽修、蘇軾等游。善作慢詞,與柳永齊名,造語工巧,曾因三處善用“影”字,世稱張三影。

        【張先《一叢花令·傷高懷遠(yuǎn)幾時(shí)窮》鑒賞及譯文參考】相關(guān)文章:

        張先《一叢花令》古詩原文及譯文賞析06-15

        張先《青門引·春思》譯文及鑒賞參考01-14

        一叢花令宋詞精選05-03

        《一叢花·初春病起》古詩原文及鑒賞06-10

        李煜《浪淘沙令·簾外雨潺潺》鑒賞及譯文參考01-14

        《惜瓊花》張先宋詞鑒賞06-18

        《汝墳》鑒賞及譯文參考04-19

        《折桂令·寄遠(yuǎn)》鑒賞及譯文注釋01-26

        歐陽炯《三字令·春欲盡》譯文參考及鑒賞04-13