- 過(guò)故人莊文言文翻譯 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《過(guò)故人莊》文言文翻譯
在平凡的學(xué)習(xí)生活中,大家一定沒(méi)少背過(guò)文言文吧?文言文是指用文章語(yǔ)言,而不是日常語(yǔ)言寫(xiě)的文章。為了幫助更多人學(xué)習(xí)文言文,下面是小編為大家收集的《過(guò)故人莊》文言文翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。
過(guò)故人莊(故人具雞黍)
作者:孟浩然
故人具雞黍,邀我至田家。綠樹(shù)村邊合,青山郭外斜。
老朋友準(zhǔn)備了飯菜,邀請(qǐng)我到他的鄉(xiāng)村家里。村外綠樹(shù)環(huán)繞,城外有青山斜立。
開(kāi)軒面場(chǎng)圃,把酒話(huà)桑麻。待到重陽(yáng)日,還來(lái)就菊花。
打開(kāi)窗子,面對(duì)著打谷場(chǎng)和菜園,一邊舉杯暢飲,一邊談?wù)撧r(nóng)事。等到重陽(yáng)節(jié)那天,我還要來(lái)觀賞菊花。
【評(píng)析】
這是一首田園詩(shī),描寫(xiě)農(nóng)家恬靜閑適的生活情景,也寫(xiě)老朋友的情誼。詩(shī)由“邀”到“至”到“望”又到“約”一徑寫(xiě)去,自然流暢。語(yǔ)言樸實(shí)無(wú)華,意境清新雋永。
【譯文】
老友備好了黃米飯和燒雞,邀我做客到他樸實(shí)的田家。
村子外邊是一圈綠樹(shù)環(huán)抱,郊外是蒼翠的小山包平斜。
推開(kāi)窗戶(hù)迎面是田地場(chǎng)圃,把酒對(duì)飲閑聊著耕作桑麻。
等到九月重陽(yáng)節(jié)的那一天,再一次來(lái)品嘗菊花酒好啦!
【注解】
[1]過(guò):拜訪(fǎng)。
[2]具:準(zhǔn)備。
[3]場(chǎng)圃:農(nóng)家的小院。
[4]就:赴。這里指欣賞的意思。
【《過(guò)故人莊》文言文翻譯】相關(guān)文章:
過(guò)故人莊文言文翻譯04-23
古詩(shī)《過(guò)故人莊》賞析04-07
《過(guò)故人莊》孟浩然08-17
《過(guò)故人莊》原文及譯文09-08
過(guò)故人莊古詩(shī)賞析03-31
過(guò)故人莊名句匯總11-10
求過(guò)故人莊的詩(shī)意啊04-18