婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        葛周割愛賞功臣文言文翻譯

        時(shí)間:2020-11-25 19:19:51 文言文名篇 我要投稿

        葛周割愛賞功臣文言文翻譯

          【原文】

        葛周割愛賞功臣文言文翻譯

          葛周割愛賞功臣

          王仁裕

          梁葛侍中周鎮(zhèn)兗之日,嘗游從此亭。公有廳頭甲者,年壯未婿有神彩,善騎射,膽力出人。偶因白事,葛公召入。時(shí)諸姬妾并侍左右。內(nèi)有一愛姬,乃國色也,專寵得意,常在公側(cè)。甲窺見愛姬,目之不已。葛公有所顧問,至于再三,甲方流眄于殊色,竟忘其對(duì)答。公但俯首而已。既罷,公微哂之。

          或有告甲者,甲方懼,但云神思迷惑,亦不計(jì)憶公所處分事。數(shù)日之間,慮有不測之罪。公知其憂甚,以溫顏接之。未幾,有詔命公出征,拒唐師于河上。時(shí)與敵決戰(zhàn)。交鋒數(shù)日,敵軍堅(jiān)陣不動(dòng)。日暮,軍士饑渴,殆無人色。公乃召甲謂之曰:“汝能陷此陣否?”甲曰:“諾。”即攬轡超乘,與數(shù)十騎馳赴敵軍,斬首數(shù)十級(jí)。大軍繼之,唐師大敗。

          及葛公凱旋,乃謂愛姬曰:“大立戰(zhàn)功,宜有酬賞,以汝妻之!睈奂檗o命,公勉之曰:“為人之妻,可不愈于為人之妾耶?”令具飾資妝,其直數(shù)千緡。召甲告之曰:“汝立功于河上,吾知汝未婚,今以某妻,兼署列職,此女即所目也。”甲固稱死罪,不敢承命。公堅(jiān)與之,乃受。

          噫!古有絕纓盜馬之臣,豈逾于此。葛公為梁名將,威名著于敵中。河北諺曰:“山東一條葛,無事莫撩撥”云。

          【譯文】

          梁代侍中葛周鎮(zhèn)守兗州時(shí)曾出游,坐于亭。有一傳事的小頭目甲,正當(dāng)壯年,沒有娶妻。這個(gè)人生得偉俊,又善于騎馬射箭,并且很有膽量。因有事稟報(bào),葛周召他入見。當(dāng)時(shí),他的小老婆們在場侍候。其中有一小老婆,天姿國色,葛周非常寵愛,經(jīng)常帶在身邊。甲見到這女人,看了一眼又一眼。葛周問他話,說了好幾次,他也沒能回神兒。甲貪看漂亮的'女子,竟忘記回話。葛周只好搖頭。過后,生他的氣。

          有人告訴了甲,甲很害怕。稱說自己當(dāng)時(shí)迷迷糊糊。并且,把葛周布置的事全忘光了。好些日子,提心吊膽。葛周知道他很害怕,很溫和地待他。不久,有詔命讓葛周率部抵御唐師。兩軍在河上這個(gè)地方?jīng)Q戰(zhàn),打了幾天,唐師部伍不亂。傍晚,士兵又饑又渴,疲憊得差不多象死人似的。葛周就把甲叫來,說:“你能攻陷敵陣嗎?”甲說:“能!辈ⅠR上率領(lǐng)幾十個(gè)騎兵從部隊(duì)中沖出去。這些人勇猛赴敵,殺傷甚眾,葛周以大部隊(duì)跟上來,唐兵大敗。

          凱旋歸來,葛周對(duì)他的愛姬說:“甲立了這樣的大功,我應(yīng)該重賞報(bào)答,請(qǐng)你做他的妻子吧。”愛姬流著眼淚推辭。葛周勉勵(lì)她說:“你去給人家做妻子,比做小老婆強(qiáng)。”并且給她準(zhǔn)備了嫁妝,價(jià)值幾千緡。葛周把甲請(qǐng)來,對(duì)他說:“你在河上立了很大的戰(zhàn)功,我知道你沒成親,現(xiàn)在我把某女給你做妻子。這個(gè)女子就是當(dāng)日你專目注視的那個(gè)女子。甲連稱死罪,不敢答應(yīng)。葛周一定要堅(jiān)持,他才接受。

          嘿,古代絕纓、盜馬的事例,也超不過葛周的事跡呀。葛周是梁代的名將,威震敵膽。河北有一條諺語說:山東一條葛,無事莫撩撥。意思說山東人葛周,沒事你可別惹他。

        【葛周割愛賞功臣文言文翻譯】相關(guān)文章:

        周幽王失信身亡文言文翻譯及道理01-17

        李世民繪制24功臣06-26

        文言文“公輸”翻譯01-20

        伯俞泣杖文言文翻譯01-17

        《過秦論》文言文翻譯04-23

        文言文翻譯方法04-23

        葛氏-姓葛的名人-葛姓起名字-葛姓的起源與家譜07-23

        唐太宗約束囂張功臣06-26

        文言文南轅北轍及翻譯03-17

        琢冰文言文翻譯11-29