- 相關(guān)推薦
《生查子·侍女動妝奩》宋詞鑒賞
在平時的學習、工作或生活中,大家都知道一些經(jīng)典的古詩吧,從格律上看,古詩可分為古體詩和近體詩。古詩的類型有很多,你都知道嗎?以下是小編為大家收集的《生查子·侍女動妝奩》宋詞鑒賞,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
【原文】
侍女動妝奩,故故驚人睡。那知本未眠,背面偷垂淚。
懶卸鳳凰釵,羞入鴛鴦被。時復見殘燈,和煙墜金穗。
譯文及注釋
譯文
侍女翻動著梳妝匣,故意驚動她不要再睡。哪知她本就徹夜未眠,正背轉(zhuǎn)身偷偷地落淚。
懶得卸下發(fā)上的鳳凰釵,又害羞鉆進那鴛鴦錦被。不時看一眼將盡的燈燭,只見它隨著煙落下燈花穗。
注釋
生查子:原為唐教坊曲名,后用為詞牌名!蹲鹎凹纷ⅲ弘p調(diào)。元高拭詞注:南呂宮。四十字,上下片格式相同,各兩仄韻,上去通押。
侍女:婢女。
妝奩(lián):指女人化妝用的鏡匣。
故故:故意,特地。
卸:除下。
鳳凰釵:婦女頭飾,鳳凰狀。
鴛鴦被:繡有鴛鴦花紋的被子。
金穗(suì):指燈芯節(jié)為燈花。結(jié)的過長了,有時候會掉火星。舊傳燈花有喜信。
【鑒賞】
韓偓喜作艷體,詞亦多綺艷。這首《生查子》描繪一個貴婦人孤獨難眠、嬌羞矜貴的情態(tài),表現(xiàn)其相思之情。構(gòu)思縝密,耐人品味,是唐詞中的佳品。
詞的上片寫一個侍女對貴婦人未眠的誤會與發(fā)現(xiàn)。侍女動妝奩,故故驚人睡。是說一個侍女動了一下梳妝用的鏡匣,想故意驚醒睡著的女主人。妝奩,指女人梳妝用的鏡匣。故故,即故意?赡苁膛传@主人同意不便離開,但久候不耐煩,誤以為人已睡著,有意發(fā)出響聲,裝做提醒主人梳妝的樣子而驚醒她。那知本未眠,背面偷垂淚。意謂:哪知道主人本未睡著,而是背過面去躺在那里暗暗地落淚。下片直接寫貴婦人未眠的情態(tài)和原因。懶卸鳳凰釵,羞入鴛鴦被。說女主人懶得摘除頭上的鳳凰釵就躺在床上了,看到被子上繡著鴛鴦而羞于睡進被子里。鳳凰釵是做成鳳凰形的釵子,鴛鴦被即繡上鴛鴦的被子。女主人是位貴婦人,未卸妝而臥是情緒不好。見被上鴛鴦成雙,而自己卻孤單一人,相形之下不覺害羞。這正暗示出其丈夫不與同居,是其孤獨難眠的原因。時復見殘燈,和煙墜金穗。說這時又見到油燈將盡,帶著煙掉下一些火星。金穗,指燈芯結(jié)成的燈花,像金黃色麥穗。結(jié)的過長,掉下成為火星。這是寫殘夜之景。婦人雖已就寢,但依舊未入眠,可能前一夜是殘燈下孤眠的,這一夜此時又一次見到殘燈,見到燈花落下。這暗示等待丈夫同寢的希望又一次破滅。其相思之苦,讀者自可理解。
這首詞構(gòu)思精密細致。從頭二句寫誤以為入睡,到三四句寫發(fā)現(xiàn)未眠,是個轉(zhuǎn)折。五六句進一步寫未眠的樣子及原因。末二句更進一步寫失眠之苦。描寫步步深入,女主人孤眠之難,相思之深,也層層揭示。寫侍女的動作與女主人懶卸妝有內(nèi)在因果關(guān)系,因為主人懶卸妝,才有侍女動妝奩。前后安排,很有邏輯性。這首詞描寫貴婦人既恃貴嬌懶,又相思害羞的心理十分細致。選用偷、懶、羞等形容婦人這種心理,極為精確。末二句以寫景作結(jié),耐人品味。沈雄《柳塘詞話》評此二句說:如此結(jié)構(gòu)方為含情無限。這些都表現(xiàn)了作者較高的藝術(shù)匠心。
【《生查子·侍女動妝奩》宋詞鑒賞】相關(guān)文章:
陌上郎(生查子)賀鑄詞作宋詞鑒賞08-02
《生查子·日照小窗紗》宋詞賞析05-02
《采桑子》宋詞原文及鑒賞05-16
《生查子》古詩賞析09-24
《行香子·過七里瀨》宋詞鑒賞10-05
《生查子》原文賞析09-13
《蘭陵王》宋詞鑒賞02-27
《水調(diào)歌頭》宋詞鑒賞04-30
《生查子·元夕》賞析07-05
《瑞龍吟》宋詞鑒賞08-05