婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        《浣溪沙·游蘄水清泉寺》譯文及注釋

        時間:2021-03-15 13:17:42 全宋詞 我要投稿

        《浣溪沙·游蘄水清泉寺》譯文及注釋

          《浣溪沙·游蘄水清泉寺》寫的是雨中的南方初春,下面小編為大家?guī)砹恕朵较场び翁I水清泉寺》的譯文及注釋,歡迎大家閱讀!

          浣溪沙·游蘄水清泉寺

          宋代:蘇軾

          游蘄水清泉寺,寺臨蘭溪,溪水西流。

          山下蘭芽短浸溪,松間沙路凈無泥,瀟瀟暮雨子規(guī)啼。(瀟瀟 一作:蕭蕭)

          誰道人生無再少?門前流水尚能西!休將白發(fā)唱黃雞。

          譯文

          游玩蘄水的清泉寺,寺廟在蘭溪的旁邊,溪水向西流淌。山腳下剛生長出來的幼芽浸泡在溪水中,松林間的'沙路被雨水沖洗的一塵不染,傍晚,下起了小雨,布谷鳥的叫聲從松林中傳出。

          誰說人生就不能再回到少年時期? 門前的溪水還能向西邊流淌!不要在老年感嘆時光的飛逝啊!

          注釋

          蘄qí水:縣名,今湖北浠水縣。時與醫(yī)人龐安時(字安常)同游,見《東坡題跋》卷三《書清泉寺詞》。

          浸:泡在水中。

          蕭蕭:形容雨聲。

          子規(guī):杜鵑,又叫杜宇、 布谷、子規(guī)、望帝、蜀鳥等。

          無再少:不能回到少年時代。

          白發(fā):老年。

          唱黃雞:感慨時光的流逝。因黃雞可以報曉,表示時光的流逝。


        【《浣溪沙·游蘄水清泉寺》譯文及注釋】相關(guān)文章:

        《浣溪沙·游蘄水清泉寺》譯文、注釋及賞析02-21

        《浣溪沙·游蘄水清泉寺》全文03-25

        《浣溪沙·游蘄水清泉寺》賞析03-25

        蘇軾《浣溪沙·游蘄水清泉寺》11-01

        《浣溪沙·游蘄水清泉寺》全文賞析11-25

        浣溪沙·游蘄水清泉寺賞析(精選5篇)01-17

        《浣溪沙·門隔花深夢舊游》譯文及注釋12-09

        《記承天寺夜游》譯文及注釋07-22

        《浣溪沙·漠漠輕寒上小樓》譯文及注釋03-25