婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        《漁家傲·秋思》譯文及注釋

        時(shí)間:2021-03-13 09:04:11 全宋詞 我要投稿

        《漁家傲·秋思》譯文及注釋

          范仲淹的《漁家傲》變低沉婉轉(zhuǎn)之調(diào)而為慷慨雄放之聲,把有關(guān)國(guó)家、社會(huì)的重大問(wèn)題反映到詞里,可謂大手筆。下面小編為大家?guī)?lái)了《漁家傲·秋思》譯文及注釋,歡迎大家閱讀!

          漁家傲·秋思

          宋代:范仲淹

          塞下秋來(lái)風(fēng)景異,衡陽(yáng)雁去無(wú)留意。四面邊聲連角起,千嶂里,長(zhǎng)煙落日孤城閉。

          濁酒一杯家萬(wàn)里,燕然未勒歸無(wú)計(jì)。羌管悠悠霜滿地,人不寐,將軍白發(fā)征夫淚。

          譯文

          秋天到了,西北邊塞的風(fēng)光和江南不同。大雁又飛回衡陽(yáng)了,一點(diǎn)也沒(méi)有停留之意。黃昏時(shí),軍中號(hào)角一吹,周圍的邊聲也隨之而起。層巒疊嶂里,暮靄沉沉,山銜落日,孤零零的城門緊閉。

          飲一杯濁酒,不由得想起萬(wàn)里之外的家鄉(xiāng),未能像竇憲那樣戰(zhàn)勝敵人,刻石燕然,不能早作歸計(jì)。悠揚(yáng)的羌笛響起來(lái)了,天氣寒冷,霜雪滿地。夜深了,將士們都不能安睡:將軍為操持軍事,須發(fā)都變白了;戰(zhàn)士們久戍邊塞,也流下了傷心的眼淚。

          注釋

         、贊O家傲:又名《吳門柳》、《忍辱仙人》、《荊溪詠》、《游仙關(guān)》。

         、谌哼吔缫兀@里指西北邊疆。

          ③衡陽(yáng)雁去:傳說(shuō)秋天北雁南飛,至湖南衡陽(yáng)回雁峰而止,不再南飛。

         、苓吢暎哼吶赜械'聲音,如大風(fēng)、號(hào)角、羌笛、馬嘯的聲音。

         、萸п郑壕d延而峻峭的山峰;崇山峻嶺。

          ⑥燕然未勒:指戰(zhàn)事未平,功名未立。燕然:即燕然山,今名杭愛山,在今蒙古國(guó)境內(nèi)。據(jù)《后漢書·竇憲傳》記載,東漢竇憲率兵追擊匈奴單于,去塞三千余里,登燕然山,刻石勒功而還。

         、咔脊埽杭辞嫉眩鲎怨糯鞑壳甲宓囊环N樂(lè)器。

         、嘤朴疲盒稳萋曇麸h忽不定。

          ⑨寐:睡,不寐就是睡不著。


        【《漁家傲·秋思》譯文及注釋】相關(guān)文章:

        《漁家傲·秋思》原文及注釋01-13

        《漁家傲·秋思》全文及注釋03-25

        漁家傲秋思古詩(shī)賞析與譯文04-01

        漁家傲·近日門前溪水漲譯文注釋詩(shī)詞01-26

        漁家傲秋思04-20

        漁家傲秋思04-20

        《漁家傲·秋思》12-07

        《漁家傲·天接云濤連曉霧》譯文及注釋03-25

        《漁家傲秋思》鑒賞09-15