婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        蘇軾《江城子·乙卯正月二十日夜記夢(mèng)》原文及翻譯

        時(shí)間:2021-08-21 08:51:02 全宋詞 我要投稿

        蘇軾《江城子·乙卯正月二十日夜記夢(mèng)》原文及翻譯

          《江城子·乙卯正月二十日夜記夢(mèng)》翻譯

        蘇軾《江城子·乙卯正月二十日夜記夢(mèng)》原文及翻譯

          兩人一生一死,隔絕十年,相互思念卻很茫然,無(wú)法相見(jiàn)。不想讓自己去思念,自己卻難以忘懷。妻子的孤墳遠(yuǎn)在千里,沒(méi)有地方跟她訴說(shuō)心中的凄涼悲傷。即使相逢也應(yīng)該不會(huì)認(rèn)識(shí),因?yàn)槲宜奶幈疾ǎ覊m滿面,鬢發(fā)如霜。

          晚上忽然在隱約的`夢(mèng)境中回到了家鄉(xiāng),只見(jiàn)妻子正在小窗前對(duì)鏡梳妝。兩人互相望著,千言萬(wàn)語(yǔ)不知從何說(shuō)起,只有相對(duì)無(wú)言淚落千行。料想那明月照耀著、長(zhǎng)著小松樹(shù)的墳山,就是與妻子思念年年痛欲斷腸的地方。

          《江城子·乙卯正月二十日夜記夢(mèng)》注釋

          ⑴江城子:詞牌名。

         、埔颐╩ǎo):公元1075年,即北宋熙寧八年。

         、鞘辏褐附Y(jié)發(fā)妻子王弗去世已十年。

         、人剂浚合肽。“量”按格律應(yīng)念平聲liáng。

          ⑸千里:王弗葬地四川眉山與蘇軾任所山東密州,相隔遙遠(yuǎn),故稱“千里”。孤墳:孟啟《本事詩(shī)·徵異第五》載張姓妻孔氏贈(zèng)夫詩(shī):“欲知腸斷處,明月照孤墳!逼淦尥跏现埂

         、士v使:即使。

         、藟m滿面,鬢如霜:形容飽經(jīng)滄桑,面容憔悴。

         、逃膲(mèng):夢(mèng)境隱約,故云幽夢(mèng)。

          ⑼小軒窗:指小室的窗前,小軒:有窗檻的小屋。

          ⑽顧:看。

          ⑾料得:料想,想來(lái)。腸斷處:一作“斷腸處”。

         、忻髟乱梗趟蓪禾K軾葬妻之地,短松:矮松。

        【蘇軾《江城子·乙卯正月二十日夜記夢(mèng)》原文及翻譯】相關(guān)文章:

        《江城子·乙卯正月二十日夜記夢(mèng)》譯文及注釋01-17

        蘇軾《江城子·密州出獵》原文及翻譯01-15

        蘇軾《凌虛臺(tái)記》原文及翻譯09-30

        蘇軾《水調(diào)歌頭》原文與翻譯04-01

        蘇軾《養(yǎng)生》原文及翻譯03-12

        正月原文和翻譯03-10

        蘇軾《中和勝相院記》原文及翻譯03-05

        求蘇軾水調(diào)歌頭原文及翻譯03-23

        蘇軾《蝶戀花·春景》原文及翻譯03-12