婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        求蘇軾水調(diào)歌頭原文及翻譯

        回答
        語文迷問答

        2017-03-23

        水調(diào)歌頭·丙辰中秋

        【作者】蘇軾 【朝代】宋代

        明月幾時有? 把酒問青天。 不知天上宮闕, 今夕是何年。 我欲乘風(fēng)歸去, 又恐瓊樓玉宇, 高處不勝寒。 起舞弄清影, 何似在人間?

        轉(zhuǎn)朱閣, 低綺戶, 照無眠。 不應(yīng)有恨, 何事長向別時圓? 人有悲歡離合, 月有陰晴圓缺, 此事古難全。 但愿人長久, 千里共嬋娟。

        譯文

        明月從什么時候才開始出現(xiàn)的?我端起酒杯遙問蒼天。不知道在天上的宮殿,何年何月。我想要乘御清風(fēng)回到天上,又恐怕在美玉砌成的樓宇,受不住高聳九天的寒冷。翩翩起舞玩賞著月下清影,哪像是在人間。

        月兒轉(zhuǎn)過朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒有睡意的自己。明月不該對人們有什么怨恨吧,為什么偏在人們離別時才圓呢?人有悲歡離合的變遷,月有陰晴圓缺的轉(zhuǎn)換,這種事自古來難以周全。只希望這世上所有人的親人能平安健康,即便相隔千里,也能共享這美好的月光。


        擴(kuò)展資料

        注釋

        (1)丙辰:指公元1076年(宋神宗熙寧九年)。這一年蘇軾在密州(今山東省諸城市)任太守。

        (2)達(dá)旦:到天亮。

        (3)子由:蘇軾的弟弟蘇轍的字。

        (4)把酒:端起酒杯。把,執(zhí)、持。

        (5)天上宮闕(què):指月中宮殿。闕,古代城墻后的石臺。

        (6)歸去:回去,這里指回到月宮里去。

        (7)瓊(qióng)樓玉宇:美玉砌成的.樓宇,指想象中的仙宮。

        (8)不勝(shèng,舊時讀shēng):經(jīng)受不住。勝:承擔(dān)、承受。

        (9)弄清影:意思是月光下的身影也跟著做出各種舞姿。弄:賞玩。

        (10)何似:何如,哪里比得上。

        (11)轉(zhuǎn)朱閣,低綺(qǐ)戶,照無眠:月兒移動,轉(zhuǎn)過了朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒有睡意的人(指人自己)。朱閣:朱紅的華麗樓閣。綺戶:雕飾華麗的門窗。

        (12)不應(yīng)有恨,何事長(cháng)向別時圓:(月兒)不該(對人們)有什么怨恨吧,為什么偏在人們分離時圓呢?何事:為什么。

        (13)此事:指人的“歡”“合”和月的“晴”“圓”。

        (14)但:只。

        (15)千里共嬋(chán)娟(juān):只希望兩人年年平安﹐雖然相隔千里,也能一起欣賞這美好的月光。共:一起欣賞。嬋娟:指月亮。