《江神子慢·玉臺(tái)掛秋月》宋詞賞析
江神子慢·玉臺(tái)掛秋月①
田為
玉臺(tái)掛秋月。鉛素淺、梅花傅香雪。冰姿潔。金蓮襯、小小凌波羅襪②。雨初歇。樓外孤鴻聲漸遠(yuǎn),遠(yuǎn)山行、行人音信絕。此恨對(duì)語(yǔ)猶難,那堪更寄書(shū)說(shuō)?
教人紅銷翠減,覺(jué)衣寬金縷③,都為輕別。太情切。消魂處、畫(huà)角黃昏時(shí)節(jié)。聲嗚咽。落盡庭花春去也,銀蟾迥④、無(wú)情圓又缺。恨伊不似余香,若鴛鴦結(jié)。
【注釋】
、俳褡勇河闪钋督褡印费芑砷L(zhǎng)調(diào),初始祭祀江神之曲。又名《江城子》。
、诮鹕彛褐^女子小腳。
③金縷:金線縫織的衣服。
④銀蟾:明月。
【譯文】
白玉臺(tái)上高掛著秋月,她臉上敷著薄粉,就像梅花覆著一層香雪。冰一樣晶瑩潔白的肌膚,一雙金蓮能作凌波微步,襯著小小的羅襪。雨剛停了下來(lái),高樓外一只孤雁的叫聲漸漸遠(yuǎn)去,遠(yuǎn)山外,她的心上人一去音信就此斷絕。這怨恨面對(duì)面尚難啟齒,怎么還能再寄信去訴說(shuō)呢?
真叫人胭脂紅褪,黛眉翠減,懶于梳妝,只覺(jué)得身上的金縷衣也愈來(lái)愈寬松了,這一切都只為輕率的離別。櫬淝榫W(wǎng)太深了,正當(dāng)她處在極度悲傷的境況下,黃昏時(shí)刻的'畫(huà)角又吹響了。這聲音也像在嗚咽飲泣。庭院里花兒都已落盡,春天早過(guò)去了,天上月兒高遠(yuǎn),它也真無(wú)情,既圓滿了又何必再缺!恨情郎太薄幸,他的熱情還不如沾惹在鴛鴦帶同心結(jié)上的余香留得長(zhǎng)久呢。
【賞析】
這首詞寫(xiě)一對(duì)情人兩地的思念。開(kāi)頭六句,描繪“玉人”風(fēng)姿。她像梅花一樣的天然標(biāo)致!坝瓿跣眱删鋵(xiě)“玉人”所處環(huán)境,“孤鴻”“聲遠(yuǎn)”,“行人”“信絕”是由景而情,寫(xiě)“玉人”心理變化。語(yǔ)言直白,情意深厚。下闋開(kāi)頭三句仍寫(xiě)“玉人”心中哀怨。“太情切”以下轉(zhuǎn)寫(xiě)“行人”遠(yuǎn)方的思念!般y蟾”與第一句句“秋月”呼應(yīng),象征兩人的互相思念,結(jié)尾以行人眼前落花、池塘中雙鴛鴦的畫(huà)面展開(kāi)聯(lián)想,表現(xiàn)出一種超乎尋常的真情。
【《江神子慢·玉臺(tái)掛秋月》宋詞賞析】相關(guān)文章:
《江神子慢》兒童宋詞三百首11-28
《玉蝴蝶》宋詞賞析05-03
《江神子》原文及鑒賞03-09
江神子·賦梅寄余叔良原文及賞析10-16
宋詞聲聲慢賞析01-13
宋詞采桑子賞析05-28
生查子宋詞賞析05-12
李清照《聲聲慢》宋詞賞析04-03