婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        東施效顰文言文原文是什么?

        回答
        語(yǔ)文迷問(wèn)答

        2016-12-08

        《東施效顰》原文及翻譯

        莊子

        原文:

        西施①病心②而顰③其里④,其里之丑人見(jiàn)而美之,歸亦捧心而顰其里。其里之富人見(jiàn)之,堅(jiān)閉門(mén)而不出;貧人見(jiàn)之,挈⑥妻子而去⑤之走。彼知顰美⑦,而不知顰之所以美。

        ——選自《莊子·天運(yùn)》

        【注釋】:

        ①西施:越國(guó)的美女 。②病心:心口痛。 ③顰:皺眉頭。 ④里:鄉(xiāng)里。⑤去:躲開(kāi),避開(kāi)。 ⑥挈:帶領(lǐng) 。⑦顰美:皺著眉頭美。

        譯文:

        西施心口痛,所以皺著眉頭走在村子中,村中的一個(gè)長(zhǎng)得丑的人看見(jiàn)了(西施)覺(jué)得她很漂亮,回家后也捂著自己的心口走在村子中。村中的富人見(jiàn)了她,牢牢地關(guān)著大門(mén)不出去;窮人見(jiàn)了東施,帶著妻兒躲開(kāi)(她)跑開(kāi)。(東施)知道皺著眉頭會(huì)很美,卻不知道皺眉頭為什么會(huì)美。


        擴(kuò)展資料

        原文:

        西施病心而臏,其里之丑人見(jiàn)而美之,歸亦捧心而臏。其里之富人見(jiàn)之,堅(jiān)閉門(mén)而不出;貧人見(jiàn)之,挈妻子而去之走。彼知臏美,而不知臏之所以美。莊子《莊子·天運(yùn)》