夏目友人帳中日經(jīng)典臺(tái)詞
臺(tái)詞是戲劇表演中角色所說(shuō)的話語(yǔ)。是劇作者用以展示劇情,刻畫人物,體現(xiàn)主題的主要手段。也是劇本構(gòu)成的基本成分。下面為大家?guī)?lái)了夏目友人帳中日經(jīng)典臺(tái)詞,歡迎大家參考。
露神:今では人の足も途絶えた。だから、信仰のおかげで大きくなった體も、こんな風(fēng)に縮んでしまったというわけさ。昔も今も人間とは可愛い。
露神:現(xiàn)在已經(jīng)很少有人來(lái)這里了,因此信仰越來(lái)越弱,我便越來(lái)越小。不管怎樣,人還是很可愛的生物。
花ちゃん:だって、露神様いつも一人ぼっちでしょう。私なら、寂しくて耐えられないかも。だからせめて聲を...
小花:因?yàn)槁渡翊笕丝偸且粋(gè)人,要是我的話一定會(huì)寂寞的,所以至少應(yīng)該用聲音回應(yīng)。
玲子:聞いてるの、露神。
露神:聞いてるよ、玲子。
玲子:いつまでも供物は続かないわよ、現(xiàn)に今日だって、桃一つないじゃない。
露神:ああ、そうだね。
玲子:人はとても現(xiàn)金で薄情よ。力があるうちに、もっといい隅を探すのは身のためね。
玲子:你在聽嗎?露神。
露神:我在聽喲,玲子。
玲子:供物不是一直都會(huì)有的喲,今天不也是連一個(gè)桃子都沒(méi)有嗎?
露神:啊,是啊。
玲子:人是很功利很無(wú)情的,趁著還有力氣,你還是去找個(gè)更好的住處吧。
露神:ありがとう、玲子、けれど、一度愛されてしまえば、愛してしまえば、もう忘れることなど、できないんだよ。
露神:謝謝你,玲子,但是一旦被人愛上,也愛上了人的話,就是無(wú)法再忘記了。
ニャンコ:なるほどよく見れば男だ。
夏目:よく見なくても男だよ!
貓咪先生:原來(lái)如此,仔細(xì)一看是個(gè)男人啊。
夏目:不仔細(xì)看,我也是個(gè)男人!
夏目:一人でいるのが寂しくなるのも、最初の一歩が怖いのも。
夏目:一個(gè)人會(huì)寂寞,只是怕踏出最初那一步。
夏目:俺にやれることは、やっておきたいんだ。
夏目:能做到的.事,我還是想去做。
夏目:僕も好きだよ、優(yōu)しいのも暖かいのも、引かれ合う何かを求めて懸命に生きる心が好きだよ。
夏目:我也喜歡哦,那種追求溫柔的,暖暖的,互相吸引著的,用力生活的心情。
ニャンコ:何だと?なぜ?
夏目:情が移ったからき、友人のために動(dòng)いて何が悪い。
ニャンコ:馬鹿め、馬鹿たれめ。だから、ガキは好かんのだ。
夏目:うるさい。
貓咪先生:為什么一定要去?
夏目:因?yàn)槲覂A注了感情,為了朋友有什么不對(duì)。
貓咪先生:笨蛋,所以我才討厭小孩。
夏目:?jiǎn)隆?/p>
ニャンコ:まったく、何だってこんなに遠(yuǎn)出せねばならんのだ?夏目:先生は最近太り過(guò)ぎだから、散歩の付き合ってやってるんじゃないか。
ニャンコ:涼しくなって毛が伸びただけだ。アホが!
貓咪先生:為什么要跑到這么遠(yuǎn)的地方?
夏目:還不是因?yàn)橄壬罱蕴至,陪你出?lái)散步嘛!
貓咪先生:只是天氣變涼了,毛長(zhǎng)長(zhǎng)了而已,笨蛋!
ある化け物:ごめんなさい、可愛いものを見ると心が亂れてしまうの。
某妖一見貓先生便犯花癡狀:對(duì)不起,我一看見可愛的東西就會(huì)失神。
【夏目友人帳中日經(jīng)典臺(tái)詞】相關(guān)文章:
李白《送友人》鑒賞04-06
《送友人》唐詩(shī)鑒賞07-09
《江夏送友人》古詩(shī)賞析06-09
深度賞析唐詩(shī)《送友人》03-09
薛濤《送友人》唐詩(shī)鑒賞07-09
《送友人入蜀》古詩(shī)賞析06-19
李白《送友人》教學(xué)案例05-08