婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        好萊塢十大經(jīng)典電影臺(tái)詞

        時(shí)間:2021-12-02 14:09:34 臺(tái)詞 我要投稿

        好萊塢十大經(jīng)典電影臺(tái)詞精選

          隨著社會(huì)不斷地進(jìn)步,能夠利用到臺(tái)詞的場(chǎng)合越來(lái)越多,臺(tái)詞是戲劇舞臺(tái)上唯一可以運(yùn)用的語(yǔ)言手段。那些廣為流傳的臺(tái)詞都是什么樣子的.呢?下面是小編精心整理的好萊塢十大經(jīng)典電影臺(tái)詞,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

        好萊塢十大經(jīng)典電影臺(tái)詞精選

          1、原文:“Bond,James Bond.”

          Sean Connery,“Dr.No”

          譯文:“邦德,詹姆斯-邦德!

          演員、影片與年份:肖恩-康納利,《No博士》,1962

          2、原文:“Of all the gin joints in all the towns in all the world,shewalksintomine.”

          Humphrey Bogart,“Casablanca”

          譯文:“世界上有那么多的城鎮(zhèn),城鎮(zhèn)中有那么多的酒館,她卻走進(jìn)了我的。”

          演員、影片與年份:亨普瑞-鮑格特,《卡薩布蘭卡》,1942

          3、原文:“Its not the men in your life that counts,its the life in your men.”

          Mae West,“Im No Angel”

          譯文:“并不是你生命中的男人有價(jià)值,而是你與男人在一起的生命!

          演員、影片與年份:米-懷斯特,《我不是天使》,1933

          4、原文:“Ill be back.”Arnol Schwarzenegger,“The Terminator”

          譯文:“我會(huì)回來(lái)的!

          90年的寶貝兒阿諾德-施瓦辛格。

          演員、影片與年份:阿諾德-施瓦辛格,《終結(jié)者》,1984

          5、原文:“Would you be shocked if I changedsintossomething more comˉfortable?.”

          Jean Harlow,“Hells Angels”

          譯文:“假如我換一身更舒服的衣服你會(huì)覺(jué)得震驚嗎?”

          演員、影片與年份:瓊-哈羅,《地獄天使》,1930

          6、原文:“Life is like a box of chocolates:you never know what youre gonna get.”

          Tom Hanks,“Forrest Gump”

          譯文:“生活就像一盒巧克力:你永遠(yuǎn)不知道你會(huì)得到什么!

          演員、影片與年份:湯姆-漢克斯,《阿甘正傳》,1994

          7、原文:“I could dance with youtil the cows come home. On second thought,Id rather dance with the cows until you came home.”

          Groucho Marx,“Duck Soup”

          譯文:“我可以和你一起跳舞直到母;丶。如果再想想,我寧愿和母牛一起跳舞直到你回家!

          演員、影片與年份:格羅克-馬克思,《容易事》,1933

          8、原文:“Frankly my dear,I dont give a damn.”

          Clark Gable,“Gone With The Wind”

          譯文:“坦白地說(shuō),我不在乎。”

          演員、影片與年份:克拉克-蓋伯,《飄》,1939

          9、原文:“You talkinto me?.”

          Robert De Niro,“Taxi Driver”

          譯文:“你在跟我說(shuō)話嗎?”

          演員、影片與年份:羅伯特-德尼羅,《出租司機(jī)》,1976

          10、原文:“Gimme a visky with a ginger ale on the side?and dont be stinchy,beby.”

          Greta Garbo,“Anna Christie”

          譯文:“給我一杯威士忌,里面兌一些姜味汽水。寶貝兒,別太吝嗇了!

          演員、影片與年份:格利泰-嘉寶,《安娜-克里斯蒂》,1930(《南方都市報(bào)》了了)

        【好萊塢十大經(jīng)典電影臺(tái)詞精選】相關(guān)文章:

        唯美的經(jīng)典電影臺(tái)詞09-24

        香港十大經(jīng)典電影07-11

        好萊塢經(jīng)典愛(ài)情電影推薦01-17

        經(jīng)典電影的精選對(duì)白01-18

        經(jīng)典電影對(duì)白摘選01-18

        有關(guān)經(jīng)典電影搞笑語(yǔ)錄01-10

        阿甘正傳臺(tái)詞精選10-26

        卡特教練經(jīng)典電影觀后感01-19

        十大勵(lì)志書(shū)籍精選07-29

        優(yōu)秀班會(huì)主持人臺(tái)詞精選04-21