婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        雙調(diào)清江引長門柳絲千萬結(jié)元曲賞析

        時間:2020-11-26 13:46:49 元曲精選 我要投稿

        雙調(diào)清江引長門柳絲千萬結(jié)元曲賞析

          【原文】

        雙調(diào)清江引長門柳絲千萬結(jié)元曲賞析

          雙調(diào)·清江引·長門柳絲千萬結(jié)

          曹德

          長門柳絲千萬結(jié),風(fēng)起花如雪。

          離別復(fù)離別,攀折更攀折,苦無多舊時枝葉也。

          【注釋】

          長門:漢宮名,漢武帝時陳皇后失寵,被囚居于此,陳皇后聞司馬相如善作賦,便奉黃金百斤,請相如作《長門賦》,以悟主上,后來陳皇后果然復(fù)得親幸。

          攀折更攀折:折柳枝,這里暗指太師伯顏對親信大臣的殺害。

          苦無多舊時枝葉:由于伯顏專權(quán),舊時的親信和皇戚多被殺害,故云。

          【賞析】

          伯顏因擁戴順帝有功,而獨攬大權(quán),皇后伯牙吾氏的親屬忌伯顏專權(quán),發(fā)生了權(quán)力之爭,伯顏盡殺皇后家的黨羽,皇后也被幽禁于冷官,不久也遭殺害,曹德于是作曲以刺之。

          “長門柳絲千萬結(jié),風(fēng)起花如雪”,小令開頭即以“長門柳”花絮被風(fēng)吹得漫天飄飛,喻示了皇室宗親的命運。

          “離別復(fù)離別,攀折更攀折,苦無多舊時枝葉也!”折柳送別是古代送別親人時的習(xí)俗。不斷的離別,“長門柳”便一再被攀折,舊時的枝葉也就不多了,喻示了皇室宗親不斷地離去,不斷地被殺,逐漸稀少。

          小令借物喻人,語意雙關(guān),表現(xiàn)了作者對伯顏專權(quán),擅殺皇室宗親行為的批判、諷刺,對皇帝宗親不斷被殺,逐漸飄零的'同情。

          伯顏專權(quán),擅殺皇室宗親,本是統(tǒng)治者內(nèi)部的傾軋、爭斗,不值得同情,也不值得諷刺。但由于伯顏對廣大漢族人民也極為仇視,曾主張殺盡漢人中的張、王、劉、李、趙等大姓,所以,曹德借皇室宗親被誅殺而諷刺伯顏專權(quán),濫殺無辜,也有一定的積極意義。

          【題解】

          這首曲子寫柳樹的被摧殘,詠嘆的是人之被催殘,是對朝政的諷刺。

        【雙調(diào)清江引長門柳絲千萬結(jié)元曲賞析】相關(guān)文章:

        雙調(diào)清江引惜別元曲賞析02-26

        雙調(diào)·清江引·老王將軍元曲賞析12-02

        雙調(diào)清江引秋居經(jīng)典元曲賞析01-20

        雙調(diào)清江引夢同晝長簾半卷元曲賞析12-01

        元曲雙調(diào)·清江引·托詠鑒賞02-26

        元曲《雙調(diào)·清江引·相思》原文及翻譯12-28

        《雙調(diào)清江引競功名有如車下坡》元曲翻譯賞析11-30

        《清江引·惜別》元曲賞析12-30

        雙調(diào)·清江引·秋深最好是楓樹葉元曲賞析及題解11-30