婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        文言文少年治縣的翻譯和解釋

        時(shí)間:2021-03-31 10:18:48 文言文名篇 我要投稿

        文言文少年治縣的翻譯和解釋

          子奇 年十六,齊君使治阿。既而齊君悔之,遣使追。追者反,曰:“子奇必能治阿!饼R君曰:“何以知之?”曰:“共載皆白首也。夫以老者之智,以少者決之,必能 治阿矣!”子奇至阿,熔庫兵以作耕器,出倉廩以賑貧窮,阿縣大治。魏聞童子治邑,庫無兵,倉無粟,乃起兵攻之。阿人父率子,兄率弟,以私兵戰(zhàn),遂敗魏師。

        文言文少年治縣的翻譯和解釋

          翻譯

          子奇十六歲的時(shí)候,齊國的國君派(他)去治理阿縣。不久,齊君反悔了,派人追趕。追趕的人回來說:“子奇一定能夠治理好阿縣的,同車的`人都是老人。”齊君 說:怎么看得出?”追趕的人說:“憑借老人的智慧,由年輕的人來作最終決定,一定能治理好阿縣!”子奇治理阿縣,把兵庫里的兵器鍛造成為耕田的農(nóng)具,打 開糧倉來救濟(jì)貧窮的人民,阿縣治理得井井有條。魏國的人聽說小孩子治理阿縣,兵庫里沒有武器,糧倉里沒有積糧,于是就起兵攻打(齊國)阿縣,阿縣的人父子 兄弟相互鼓勵(lì),以自己家的兵器打敗了魏國軍隊(duì)。

          解釋

          阿:地名,即今山東阿縣

          治:治理 反:通"返",返回

          既而:后來,不久

          遣:派

          共載:同車

          白首:老年人

          夫:句首語氣詞,用以引起下文的議論,無實(shí)義

          決之:決斷政事

          耕器:農(nóng)具

          倉:倉庫

          廩:倉庫中的糧食

          賑:救災(zāi)

          私兵:私人武器

          倉廩:儲藏糧食的倉庫

        【文言文少年治縣的翻譯和解釋】相關(guān)文章:

        子奇治縣文言文翻譯02-23

        《子奇治縣》文言文翻譯及啟示03-08

        《治駝》的文言文翻譯07-17

        文言文《少年志存高遠(yuǎn)》原文和翻譯01-24

        結(jié)繩而治文言文翻譯02-13

        有關(guān)治駝的文言文翻譯02-14

        以蟲治蟲文言文翻譯12-20

        以蟲治蟲的文言文翻譯01-29

        《治生之道》文言文翻譯02-08