婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        晏子進(jìn)諫文言文翻譯

        時間:2021-03-31 10:05:16 文言文名篇 我要投稿

        晏子進(jìn)諫文言文翻譯

          晏子首先是一個讓人景仰的愛民宰相。書中記載,叔向問晏子:“意孰為高?行孰為厚?”晏子回答說:“意莫高于愛民,行莫厚于樂民。”齊景公向晏子詢問治國良策,晏子說:“政必合乎民!薄蛾套哟呵铩愤@部書,體現(xiàn)晏子愛民思想的話語比比皆是,可以說,晏子是用愛民思想來要求和衡量君王的。以下是晏子進(jìn)諫文言文翻譯,歡迎閱讀。

        晏子進(jìn)諫文言文翻譯

          原文

          景公之時,雨雪三日而不霽。公披狐白之裘,坐于堂側(cè)階。晏子入見,立有間,公曰:“怪哉!雨雪三日而天不寒!标套訉υ唬骸疤觳缓?”公笑。晏子曰:“嬰聞古之賢君,飽而知人之饑,溫而知人之寒,逸而知人之勞,今君不知也!惫唬骸吧!寡人聞命矣!蹦肆畛鲷冒l(fā)粟與饑寒者。令所睹于涂者,無問其鄉(xiāng);所睹于里者,無問其家;循國計數(shù),無言其名。士既事者兼月,疾者兼歲?鬃勇勚唬骸瓣套幽苊髌渌肮苄衅渌埔!

          翻譯

          齊景公在位的時候,下雪下了幾天不放晴。景公披著白色的狐皮大衣,坐在朝堂一旁臺階上。晏子進(jìn)去朝見,站立了一會兒,景公說:“奇怪啊!雪下了幾天,但是天氣不冷!标套踊卮鹫f:“天氣不冷嗎?”景公笑了。晏子說:“我聽說古代賢德的國君,自己飽卻知道別人的饑餓,自己溫暖卻知道別人的寒冷,自己安逸卻知道別人的`勞苦,F(xiàn)在君王不知道了!本肮f:“說得好!我明白你的教育了!庇谑敲税l(fā)放皮衣、發(fā)放糧食,給那些挨餓受凍的人。命令:在路上見到的,不必問他們是哪鄉(xiāng)的;在里巷見到的,不必問他們是哪家的;巡視全國統(tǒng)計數(shù)字,不必記他們的姓名。已有職業(yè)的人發(fā)給兩個月的糧食,病困的人發(fā)給兩年的糧食?鬃勇牭胶笳f:“晏子能闡明他的愿望,景公能實行他認(rèn)識到的德政!

          注釋

          1景公:名杵臼,莊公的異母弟。(春秋時期齊國的國君 齊景公)

          2雨雪三日而不霽:多日下雪但是不轉(zhuǎn)晴。雨(yù):名詞作動詞,下,落,降。 三 :此為虛詞,表多次。而:表轉(zhuǎn)折,但是、然而 。霽:雨后或雪后轉(zhuǎn)晴。

          3公被狐白之裘(qiú):齊景公穿著白毛的狐皮 大衣。狐白之裘:用狐皮最好的部分,即狐腿下白色毛皮縫制的皮衣,非常珍貴。裘:皮衣 被(pi)同“披”。

          4陛:殿堂的臺階。

          5晏子:字平仲,春秋時期齊國大夫,齊景公時任國相。

          6有間:一會兒。

          7逸:安逸,舒適。

          8勞:勞苦。

          9聞命:齊景公自謙的話,意為聽您的話。聞:聽 命 ;辭命。

          10粟:谷子,舊時泛指谷類,此指救濟(jì)糧。

          11饑寒:指饑餓寒冷的人。

          12涂:通假為“途”,路上。

          13里:指里巷。

          14循:巡,巡視。

          15兼月:兩個月。兼:兩倍的。

          16兼歲:兩年。

          17明:闡明。

          18 欲:欲念,愿望。

          19行:實行。

          20 善:好的

          21乃:于是。

          22既事者:已有職業(yè)的人。

          23諫:進(jìn)諫。

          24對:對答,回答。

          25與:給。

          26見:朝見。

          27所欲:愿望。

          28側(cè):邊上。

          29堂:朝堂

          30霽:雨雪停止,天放晴。