婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        蔡倫傳文言文翻譯

        時間:2024-04-08 11:39:48 金磊 文言文名篇 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        蔡倫傳文言文翻譯

          上學(xué)期間,我們最不陌生的就是文言文了吧?文言文是與駢文相對的,奇句單行,不講對偶聲律的散體文。你知道的經(jīng)典文言文都有哪些呢?以下是小編幫大家整理的蔡倫傳文言文翻譯,僅供參考,大家一起來看看吧。

        蔡倫傳文言文翻譯

          蔡倫傳原文

          蔡倫,字敬仲,桂陽人也。以永平末始給事宮掖。建初中,為小黃門。及和帝即位,轉(zhuǎn)中常侍,豫參帷幄。

          倫有才學(xué),盡心敦慎,數(shù)犯嚴(yán)顏,匡弼得失。每至休沐,輒閉門絕賓,暴體田野。后加位尚方令。永元九年,監(jiān)作秘劍及諸器械,莫不精工堅密,為后世法。自古書契多編以行簡,其用縑帛者謂之為紙,縑貴而簡重,并不便于人。倫乃造意,用樹膚、麻頭及敝布、魚網(wǎng)以為紙。元興元年奏上之,帝善其能,自是莫不從用焉,故天下咸稱“蔡侯紙”。

          元初元年,鄧太后以倫久在宿衛(wèi),封為龍亭侯,邑三百戶。后為長樂太仆。四年,帝以經(jīng)傳之文多不正定,乃選通儒謁者劉珍及博士良史詣東觀,各讎校漢家法,令倫監(jiān)典其事。

          倫初受太后諷旨,誣陷安帝祖母宋貴人。及太后崩,安帝始親萬機(jī),敕使自致廷尉。倫恥受辱,乃沐浴整衣冠,飲藥而死,國除。

          蔡倫傳翻譯

          蔡倫傳,蔡倫字敬仲,桂陽郡人。漢明帝永平末年,開始在皇宮內(nèi)廷作事。章帝建初年間,為小黃門。到和帝即位,蔡倫轉(zhuǎn)為中常侍,參加政令的制定。蔡倫有才學(xué),盡心公事,敦厚謹(jǐn)慎。多次觸犯皇帝的意旨,輔佐匡正皇帝的得失。每到休假的日子,常閉門不接待賓客,微行田野。后來升任尚書令。

          和帝永元九年(97),蔡倫監(jiān)督制造皇室喪葬所用的刀劍和其他器械,都很精美堅固,為后世效法。自古文字,大多刻在竹簡上,然后編成冊;那些用縑帛寫字的人,把縑帛叫做紙?V貴而竹簡笨重,都不方便。蔡倫于是創(chuàng)造設(shè)計,用樹皮、麻頭和破布、漁網(wǎng)造紙。和帝元興元年(05),他把造出來的紙奏上和帝,和帝贊賞蔡倫的才能。自此之后,大家都使用這種紙,天下叫做“蔡侯紙”。

          漢安帝元初元年(4),鄧太后以蔡倫在內(nèi)廷時間長了,封他為龍亭侯,賞賜封地三百戶,后來為長樂宮太仆。

          元初四年(7),安帝因經(jīng)傳文字錯誤沒有正定,于是選派精通儒學(xué)的謁者劉珍和博士良史到東觀,各以自家經(jīng)師的學(xué)說校勘典籍,命令蔡倫去監(jiān)督管理其事。蔡倫起先接受竇太后暗示的旨意,誣陷安帝祖母宋貴人。等到竇太后去世,安帝開始親自掌管朝政,命令蔡倫自己向廷尉認(rèn)罪。蔡倫恥于受獄吏的侮辱,于是洗浴,整衣冠,服藥自殺而死。所封侯國被取消了。

          【拓展】蔡倫簡介

          蔡倫(61年/63年—121年),字敬仲,東漢桂陽郡人。漢明帝永平末年入宮給事,章和二年(公元88年),蔡倫因有功于太后而升為中常侍,蔡倫又以位尊九卿之身兼任尚方令。蔡倫總結(jié)以往人們的造紙經(jīng)驗革新造紙工藝,改進(jìn)了造紙術(shù),終于制成了“蔡侯紙”。元興元年(公元105年)奏報朝廷,漢和帝下令推廣他的造紙法。建光元年(公元121年),因權(quán)力斗爭自殺身亡。

          蔡倫改進(jìn)的造紙術(shù)被列為中國古代“四大發(fā)明”,對人類文化的傳播和世界文明的進(jìn)步做出了杰出的貢獻(xiàn),千百年來備受人們的尊崇。被紙工奉為造紙鼻祖、 “紙神”。麥克·哈特的《影響人類歷史進(jìn)程的100名人排行榜》中,蔡倫排在第七位。美國《時代》周刊公布的“有史以來的最佳發(fā)明家”中蔡倫上榜。2008年北京奧運(yùn)會開幕式,特別展示了蔡倫改進(jìn)的造紙術(shù)。

          蔡倫生平:

          蔡倫可能出身于東漢初年桂陽郡中一個金官或鐵官之家。漢明帝永平(58年-75年)末年,他入宮成為宦官。

          漢章帝建初年間(76年-84年),蔡倫升任小黃門,出入皇宮、傳遞詔令。

          飛黃騰達(dá)

          章和二年(88年),章帝崩逝,太子劉肇即位,是為漢和帝。隨后,蔡倫升遷為中常侍,成了傳達(dá)詔令、掌理文書、參預(yù)政事的高等宦官。

          蔡倫很有才學(xué),敦厚謹(jǐn)慎,多次觸犯龍顏,匡正得失。每到休假之時,就閉門謝客,或親歷田野考察。后來兼任尚方令。

          永元九年(97年),蔡倫負(fù)責(zé)“監(jiān)作秘劍及諸器械”,所造器械“莫不精工堅密”,為后世所效法。

          造紙進(jìn)獻(xiàn)

          永元十四年(102年),皇后鄧綏下令郡國進(jìn)獻(xiàn)紙墨。當(dāng)是時,蔡倫負(fù)責(zé)御用器物的制造,能夠隨時隨地接觸到各地進(jìn)貢紙張,為其改進(jìn)造紙術(shù)提供了物質(zhì)條件。蔡倫深感“帛貴而簡重,并不便于人”,于是他決心造出比前人所制更好的紙,乃使用樹膚、麻頭、敝布、魚網(wǎng)等原料造紙。

          元興元年(105年),蔡倫獻(xiàn)紙于漢和帝,由于質(zhì)量提高,得到和帝重視,受到和帝贊譽(yù),并下令在全國推廣使用。紙張的應(yīng)用得以推廣,逐漸代替了簡帛。后人將蔡倫改進(jìn)制造的紙稱為“蔡侯紙”。

        【蔡倫傳文言文翻譯】相關(guān)文章:

        蔡倫造紙文言文翻譯06-13

        列女傳文言文翻譯11-29

        王冕傳文言文及翻譯06-28

        岳飛傳的文言文翻譯06-26

        王冕傳文言文翻譯07-18

        蘇武傳文言文翻譯12-01

        陶弘景傳文言文翻譯09-13

        李密傳文言文翻譯11-29

        蘇武傳的文言文翻譯11-22