婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        馮相與和相文言文翻譯

        時間:2022-02-10 18:00:05 文言文名篇 我要投稿

        馮相與和相文言文翻譯

          上學期間,許多人都接觸過很多經(jīng)典的文言文吧?其實,文言文是相對現(xiàn)今新文化運動之后白話文而講的,古代并無文言文這一說法。你知道的經(jīng)典文言文都有哪些呢?以下是小編幫大家整理的馮相與和相文言文翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

        馮相與和相文言文翻譯

          馮相與和相文言文翻譯

          馮相和和相都是朝中有著舉足輕重的`地位的大臣。一天馮相對和相爍說:”你的靴子是新買的,它的價值是多少?”馮相舉起他的左角給他看,說”九百個銅錢!焙拖嗟男宰颖容^急,回頭對一個小官吏說:”我的靴子為什么要花費一千八百銅錢?”因此責罵那個小官吏,懷疑他有所貪污。緊接著馮相慢慢地舉起他的右腳說:”這只也是九百銅錢!弊笥业娜硕己逄么笮。

          馮相與和相文言文原文

          馮相與和相俱為朝中重臣。一日,和相謂馮相曰:“公靴新買,其直幾何?”馮舉其左足示之,曰:“九百錢!焙托约保欀^小吏云:“吾靴何以耗一千八百錢?”因詬小吏,疑其有貪。既而馮徐舉其右足曰:“此亦九百!弊笥液逄么笮。(據(jù)《歸田錄》改寫)

          字詞解釋

          1、俱:全、都

          2、朝:朝廷

          3、中:里面的

          4、直:價值

          5、謂:對......說

          6、急:急躁

          7、顧:回頭看

          8、云:說

          9、耗:花費;耗費

          10、錢:指銅錢

          11、詬:責備

          12、既而:接著

          13、徐:慢慢地

          14、亦:也

          15、左右:身邊的侍臣

        【馮相與和相文言文翻譯】相關(guān)文章:

        口技文言文原文和翻譯01-25

        《關(guān)雎》文言文原文和翻譯01-12

        馬說文言文原文和翻譯01-24

        目不見睫文言文翻譯和注釋06-04

        墨翁者文言文翻譯和注釋06-04

        黎丘丈人文言文翻譯和啟示01-17

        唐明皇賜名文言文翻譯和注釋03-19

        剜股藏珠文言文翻譯和道理01-28

        楚人隱形文言文翻譯及注釋和啟發(fā)01-15

        塞翁失馬文言文翻譯及注釋和啟示01-15