婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        對(duì)牛彈琴文言文的翻譯

        時(shí)間:2023-04-25 17:49:49 煒玲 文言文名篇 我要投稿

        對(duì)牛彈琴文言文的翻譯

          《對(duì)牛彈琴》是東漢學(xué)者牟融的代表作之一,選自《牟子理惑論》,講述了戰(zhàn)國(guó)時(shí)期公明儀為牛彈奏樂(lè)曲的故事。以下是小編整理的關(guān)于對(duì)牛彈琴文言文的翻譯,歡迎閱讀參考。

        對(duì)牛彈琴文言文的翻譯

          【原文】

          公明儀為①牛彈清角之操②,伏③食如故④。非牛不聞,不合其耳⑤也。轉(zhuǎn)為蚊虻之聲,孤?tīng)僦Q⑥,即掉⑦尾奮⑧耳,蹀躞⑨而聽(tīng)!

         。ㄝd于 南朝·梁·僧佑《弘明集》)

          【注釋】①為:給。②清角之操:高雅的曲子。③伏:趴著。④故:從前。⑤耳:耳朵聽(tīng)。⑥鳴:鳴叫聲,作名詞。⑦掉:搖擺。⑧奮:豎直。⑨蹀躞(dié xiè):小步走。

          【參考譯文】

          公明儀給牛彈奏古雅的清角調(diào)琴曲,牛依然像剛才一樣埋頭吃草。牛并非沒(méi)有聽(tīng)見(jiàn),而是這種曲調(diào)不適合它聽(tīng)罷了。公明儀于是用琴模仿蚊牛蠅的叫聲,(以及)孤獨(dú)的小牛犢的聲音。牛就擺動(dòng)尾巴豎起耳朵,小步走并聽(tīng)著。

          創(chuàng)作背景

          牟融向儒生們宣傳佛理時(shí),往往引用《詩(shī)經(jīng)》、《尚書》等儒家經(jīng)典。有人問(wèn)他為什么要這樣做,他就講了這個(gè)故事。

          作品鑒賞

          思想內(nèi)容

          這個(gè)成語(yǔ)用以說(shuō)明:辦任何事情,都必須看對(duì)象.因人制宜.因事制宜。后人用“對(duì)牛彈琴”這個(gè)成語(yǔ),比喻向不懂道理的外行人講高深道理是徒勞的。

          “對(duì)牛彈琴”這個(gè)成語(yǔ),因?yàn)閹в凶I諷對(duì)方的口氣,所以引用時(shí)必須區(qū)別對(duì)象。對(duì)于某些頑固的人來(lái)說(shuō),同他們講道理,有時(shí)確實(shí)是“對(duì)牛彈琴”,白費(fèi)勁兒。但是對(duì)于各種不同水平的群眾來(lái)說(shuō),這個(gè)成語(yǔ)卻不宜亂用。

          名家點(diǎn)評(píng)

          東周文學(xué)家《莊子·齊物論》:“昭文善于彈琴,師曠精于音律,惠施好談名理,他們各以自己的才能顯示予世,而世人不能理解"。

          宋代學(xué)者載姚镕《齊東野語(yǔ)》載姚镕: “物之不靈,告以話語(yǔ)而弗聽(tīng),俗所謂對(duì)牛馬而誦經(jīng)是已!

          宋代禪師惟白《續(xù)燈錄·汝能禪師》:“對(duì)牛彈琴,不入牛耳!

          成語(yǔ)出處

          公明儀為牛彈清角之操;伏食如故;非牛不聞;不合其耳矣。轉(zhuǎn)為蚊虻之聲,孤?tīng)僦Q,即掉尾奮耳,蹀躞而聽(tīng)。(出自漢代牟融編撰的《理惑論》)

          后人由上述文獻(xiàn)提煉出成語(yǔ)“對(duì)牛彈琴”。

          成語(yǔ)故事

          戰(zhàn)國(guó)時(shí)代,有一個(gè)叫公明儀的音樂(lè)家,他能作曲也能演奏,七弦琴?gòu)椀梅浅:,彈的曲子?yōu)美動(dòng)聽(tīng),很多人都喜歡聽(tīng)他彈琴,人們很敬重他。

          公明儀不但在室內(nèi)彈琴,遇上好天氣,還喜歡帶琴到郊外彈奏。有一天,他來(lái)到郊外,春風(fēng)徐徐地吹著,垂柳輕輕地動(dòng)著,一頭黃牛正在草地上低頭吃草。公明儀一時(shí)興致來(lái)了,擺上琴,撥動(dòng)琴弦,就給這頭牛彈起了最高雅的樂(lè)曲《清角之操》來(lái)。老黃牛在那里卻無(wú)動(dòng)于衷,仍然一個(gè)勁地低頭吃草。

          公明儀想,這支曲子可能太高雅了,該換個(gè)曲調(diào),彈彈小曲。老黃牛仍然毫無(wú)反應(yīng),繼續(xù)悠閑地吃草。公明儀拿出自己的全部本領(lǐng),彈奏最拿手的曲子。這回呢,老黃牛偶爾甩甩尾巴,趕著牛虻,仍然低頭悶不吱聲地吃草。

          公明儀又用古琴模仿蚊子“嗡嗡”的叫聲,還模仿離群的小牛犢發(fā)出的哀鳴聲。那頭老牛便立刻停止吃草,抬起頭,豎起耳朵,搖著尾巴,來(lái)回踏著小步,注意地聽(tīng)著。

          最后,老黃牛慢悠悠地走了,換個(gè)地方去吃草了。人們對(duì)他說(shuō):”不是你彈的曲子不好聽(tīng),是你彈的曲子不對(duì)牛的耳朵。 弊詈,公明儀也只好嘆口氣,抱琴回去了。

          成語(yǔ)寓意

          該成語(yǔ)典故原是嘲諷牛聽(tīng)不懂高雅的《清角》琴曲,只能聽(tīng)那些“蚊虻之聲”“孤?tīng)僦Q”。公明儀將高雅的樂(lè)曲演奏給一頭牛來(lái)聽(tīng),屬于沒(méi)有看準(zhǔn)對(duì)象,實(shí)在是“亂彈琴”。俗話說(shuō):到什么山唱什么歌,在不了解“聽(tīng)眾”的時(shí)候就彈琴,難免會(huì)產(chǎn)生“曲高和寡”的場(chǎng)面。

          該成語(yǔ)告誡人們,教育要看對(duì)象,要因材施教。說(shuō)話也要看對(duì)象,對(duì)方聽(tīng)不懂,等于白費(fèi)口舌[4]。在交談時(shí),根據(jù)對(duì)象的不同特點(diǎn)和實(shí)際情見(jiàn),選擇不同的話題,唯有這樣,才能創(chuàng)造一種和諧、融洽的氣氛,達(dá)到交談的目的和效果。如果離開(kāi)這個(gè)基點(diǎn),即使講得天花亂墜,講得很有道理,對(duì)他而言也不過(guò)是如風(fēng)過(guò)耳。

        【對(duì)牛彈琴文言文的翻譯】相關(guān)文章:

        對(duì)牛彈琴的文言文翻譯03-31

        對(duì)牛彈琴文言文及翻譯07-27

        對(duì)牛彈琴文言文原文及翻譯10-26

        文言文翻譯03-31

        文言文翻譯01-13

        文言文翻譯文言文03-31

        對(duì)牛彈琴的典故03-15

        活版文言文翻譯11-17

        觀潮文言文翻譯08-20