婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        《子魚論戰(zhàn)》的文言文翻譯

        時間:2021-04-01 09:15:31 文言文名篇 我要投稿

        《子魚論戰(zhàn)》的文言文翻譯

          《子魚論戰(zhàn)》是宋楚泓水之戰(zhàn)始末的記述,以對話的形式展現(xiàn)了兩種對立的軍事思想的激烈沖突。下面,小編為大家分享《子魚論戰(zhàn)》的文言文翻譯,希望對大家有所幫助!

        《子魚論戰(zhàn)》的文言文翻譯

          原文

          二十有二年春,公伐邾,取須句。夏,宋公、衛(wèi)侯、許男、滕子伐鄭。秋,八月丁未,及邾人戰(zhàn)于升陘。冬,十有一月己巳朔,宋公及楚人戰(zhàn)于泓,宋師敗績。

          楚人伐宋以救鄭。宋公將戰(zhàn)。大司馬固諫曰:“天之棄商久矣,君將興之,弗可赦也已!备ヂ牎6辉录核人,宋公及楚人戰(zhàn)于泓。宋人既成列,楚人未既濟(jì)。司馬曰:“彼眾我寡,及其未既濟(jì)也,請擊之!惫唬骸安豢!奔葷(jì)而未成列,又以告。公曰:“未可!奔汝惗髶糁,宋師敗績。公傷股,門官殲焉。

          國人皆咎公。公曰:“君子不重傷,不禽二毛。古之為軍也,不以阻隘也。寡人雖亡國之余,不鼓不成列!弊郁~曰:“君未知戰(zhàn)。勍敵之人,隘而不列,天贊我也。阻而鼓之,不亦可乎?猶有懼焉!且今之勍者,皆我敵也。雖及胡耇,獲則取之,何有于二毛?明恥教戰(zhàn),求殺敵也。傷未及死,如何勿重?若愛重傷,則如勿傷;愛其二毛,則如服焉。三軍以利用也,金鼓以聲氣也。利而用之,阻隘可也;聲盛致志,鼓儳可也。”

          譯文

          楚軍攻打宋國以援救鄭國。宋襄公將要迎戰(zhàn),大司馬公孫于是勸阻說,“上天遺棄商朝已經(jīng)很久了,君王要振興它,不可,赦免楚國吧!毕骞宦。宋襄公和楚國人在泓水交戰(zhàn)。宋軍已經(jīng)排成戰(zhàn)斗的行列,楚國人沒有全部渡過泓水。子魚說:“對方人多,我方人少,趁著他們沒有全部渡過泓水,請攻擊他們。”宋襄公說:“不行。”楚軍全部渡河,但尚未排好陣勢,(子魚)再次報告(宋襄公)。宋襄公說:“還不行!保ǔ姡⿺[好陣勢(宋軍)才攻擊楚軍。宋軍大敗,宋襄公大腿受傷,國君的衛(wèi)士被殺絕了。

          國人都責(zé)備宋襄公。襄公說:“君子不再傷害已經(jīng)受傷的人,不俘虜頭發(fā)斑白的老人。古代用兵的道理,不憑借險隘的'地形阻擊敵人。我雖然是亡國者的后代,(也)不攻擊沒有排成陣勢的敵人!弊郁~說:“主公不懂得作戰(zhàn)。面對強大的敵人,(敵人)因地勢險阻而未成陣勢,這是上天幫助我們;阻礙并攻擊他們,不也可以嗎?還有什么害怕的呢?而且現(xiàn)在強大的,都是我們的敵人。即使是年紀(jì)很大的人,能俘虜就抓回來,還管什么頭發(fā)斑白的敵人?教導(dǎo)士兵作戰(zhàn),使他們知道退縮就是恥辱來鼓舞戰(zhàn)斗的勇氣,教戰(zhàn)士掌握戰(zhàn)斗的方法,就是為了殺死敵人。(敵人)受傷卻還沒有死,為什么不能再殺傷他們?如果憐惜(他們,不愿)再去傷害受傷的敵人,不如一開始就不傷害他們;憐惜頭發(fā)斑白的敵人,不如(對敵人)屈服。軍隊?wèi){借有利的時機而行動,鑼鼓用來鼓舞士兵的勇氣。利用有利的時機,當(dāng)(敵人)遇到險阻,(我們)可以進(jìn)攻。聲氣充沛盛大,增強士兵的戰(zhàn)斗意志,攻擊未成列的敵人是可以的!

          注釋

         。1)宋公:宋襄公,名茲父。前638年,宋伐楚,楚救鄭,這年冬天宋楚兩軍交戰(zhàn)于泓.。

         。2)大司馬:掌管軍政、軍賦的官職,這里指公孫固。

         。3)泓:泓水,在今河南省柘(zhè這)城縣西。

         。4)既:已經(jīng)。

         。5)濟(jì):渡過。

         。6)司馬:統(tǒng)帥軍隊的高級長官,此指目夷,字子魚。

         。7)告:報告。

          (8)陳:通“陣”,這里作動詞,即擺好陣勢。

         。9)敗績:大敗。

          (10)股:大腿。

          (11)門官:國君的衛(wèi)士。

         。12)咎:怪罪,歸罪,指責(zé)。

         。13)重(chóng從)再次。

         。14)禽:通“擒”,俘虜。二毛:頭發(fā)斑白的人,指代老人。

          (15)阻,迫也。隘,險也。言不迫人于險。

         。16)寡人:國君自稱。亡國之余:亡國者的后代。宋襄公是商朝的后代,商亡于周。

         。17)鼓:擊鼓(進(jìn)軍)名詞做動詞。

          (18)勍(qíng)敵:強敵,勁敵。勍:強而有力。

         。19)隘:這里作動詞,處在險隘之地。

          (20)贊:助。

         。21)成列:排成戰(zhàn)斗行列.

         。22)胡耇(gǒu茍):年紀(jì)很大的人。胡:年老。

          (23)何有于二毛:意思是還管什么頭發(fā)花白的敵人。

          (24)明恥:使認(rèn)識什么是恥辱.教戰(zhàn):教授作戰(zhàn)的技能。

         。25)愛重傷:憐憫受傷的敵人。

         。26)服:(對敵人)屈服。

         。27)三軍崐:春秋時,諸侯大國有三軍,即上軍,中軍,下軍。這里泛指軍隊。用:施用,這里指作戰(zhàn)。

         。28)金鼓:古時作戰(zhàn),擊鼓進(jìn)兵,鳴金收兵。金:金屬響器。聲氣:振作士氣。

         。29)儳(chán讒):不整齊,此指不成陣勢的軍隊。

        【《子魚論戰(zhàn)》的文言文翻譯】相關(guān)文章:

        《子魚論戰(zhàn)》文言文翻譯01-17

        《子魚論戰(zhàn)》文言文及翻譯12-30

        子魚論戰(zhàn)文言文翻譯02-21

        《子魚論戰(zhàn)》文言文翻譯4篇03-15

        《子魚論戰(zhàn)》文言文閱讀答案01-14

        《曹劌論戰(zhàn)子魚論戰(zhàn)》文言文閱讀訓(xùn)練03-30

        子魚論戰(zhàn)讀書心得03-30

        華歆字子魚文言文翻譯02-16

        曹劌論戰(zhàn)文言文翻譯11-23