婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        紀(jì)昌學(xué)箭文言文翻譯

        時間:2022-01-14 16:37:23 文言文名篇 我要投稿

        紀(jì)昌學(xué)箭文言文翻譯

          文言文是中國古代的一種漢語書面語言組成的文章,下面是小編為大家整理的關(guān)于紀(jì)昌學(xué)箭的文言文翻譯,歡迎大家的閱讀。

        紀(jì)昌學(xué)箭文言文翻譯

          原文

          甘蠅,古之善射者,彀弓而獸伏鳥下。弟子名飛衛(wèi),學(xué)射于甘蠅,而巧過其師。

          紀(jì)昌者,又學(xué)射于飛衛(wèi)。飛衛(wèi)曰:“爾先學(xué)不瞬,而后可言射矣。”

          紀(jì)昌歸,偃臥其妻之機下,以目承牽挺。三年后,雖錐末倒眥,而不瞬也。 以告飛衛(wèi)。飛衛(wèi)曰!拔匆玻貙W(xué)視而后可。視小如大,視微如著,而后告我!

          昌以牦懸虱于牖,南面而望之。旬日之間,浸大也;三年之后,如車輪焉。以睹余物,皆丘山也。乃以燕角之弧,荊蓬之簳射之,貫虱之心,而懸不絕。以告飛衛(wèi)。

          飛衛(wèi)高蹈拊膺曰:“汝得之矣!”

          注釋

          彀(gòu):拉開。

          爾:你。

          瞬:眨眼。

          機:織機

          承:由下向上注視

          牽梃:織布機下系腳踏板的兩根直繩

          雖:即使

          錐末倒眥:錐子尖端刺到眼眶

          氂(máo):牛尾巴。

          牖(yǒu):窗戶。

          浸:逐漸。

          燕角之。貉鄧腵獸角所造的弓

          朔蓬之簳(gǎn):北方的蓬竹做成的箭桿。

          倒:通“到”。

          偃(yàn)臥:仰臥。

          高蹈拊膺:抬高腳踏步,拍著胸膛。拊,拍。膺,胸口。

          翻譯

          甘蠅是古代擅長射箭的人。他拉開弓就能使野獸倒伏,飛鳥落地。有個弟子飛衛(wèi),向甘蠅學(xué)習(xí)射箭,技藝又超過其師傅。

          紀(jì)昌,又向飛衛(wèi)學(xué)習(xí)射箭。飛衛(wèi)說:“你先學(xué)不眨眼睛,然后才能談及射箭!

          紀(jì)昌回到家,仰臥在妻子的織布機下,眼睛注視著梭子(練習(xí)不眨眼睛)。三年后,即使用錐尖刺(紀(jì)昌的)眼皮,他也不會眨眼。

          他把這件事告訴飛衛(wèi),飛衛(wèi)說:“功夫還不到家,還要學(xué)會看才可以。把小的看大,把微小的看得清楚,然后再來告訴我!

          紀(jì)昌用牦牛毛系著虱子懸掛在窗戶上,從南面來練習(xí)看。十天過后,(虱子在紀(jì)昌眼中)漸漸變大;三年之后,感覺像車輪般大了?粗車溆鄸|西,都像山丘般大。紀(jì)昌于是就用燕國陰木裝飾的弓,北方樹桿造成的箭,射向虱子,正穿透虱子中心,而拴虱子的毛卻沒斷。

         。ò堰@件事)告訴飛衛(wèi)。飛衛(wèi)高興地飛了起來,拍著胸脯說:“你已經(jīng)掌握射箭的技術(shù)了!

        【紀(jì)昌學(xué)箭文言文翻譯】相關(guān)文章:

        紀(jì)昌學(xué)箭文言文翻譯和道理01-15

        人教版小學(xué)語文四年級下冊《紀(jì)昌學(xué)射》教學(xué)設(shè)計11-01

        文言文“公輸”翻譯01-20

        伯俞泣杖文言文翻譯05-31

        《過秦論》文言文翻譯01-15

        文言文翻譯方法01-14

        人教新課標(biāo)四年級語文下冊紀(jì)昌學(xué)射寓言兩則教08-20

        馬說文言文翻譯08-26

        琢冰文言文翻譯11-29

        《秦觀勸學(xué)》文言文翻譯06-05