棘刺母猴文言文翻譯
文言文是以古漢語(yǔ)為基礎(chǔ)經(jīng)過(guò)加工的書(shū)面語(yǔ)。最早根據(jù)口語(yǔ)寫(xiě)成的書(shū)面語(yǔ)中可能就已經(jīng)有了加工。下面就是小編整理的棘刺母猴文言文翻譯,一起來(lái)看一下吧。
棘刺母猴原文
燕王征巧術(shù)人,衛(wèi)人曰:“能以棘刺之端為母猴!毖嗤跽f(shuō)之,養(yǎng)之以五乘之奉,王曰:“吾試觀客為棘刺之母猴!笨驮唬骸叭酥饔^之,必半歲不入宮,不飲酒食肉,雨霽日出,視之晏陰之間,而棘刺之母猴乃可見(jiàn)也!毖嗤跻蝠B(yǎng)衛(wèi)人,不能觀其母猴。鄭有臺(tái)下之冶者謂燕王曰:“臣為削者也,諸微物必以削削之,而所削必大于削。今棘刺之端不容削鋒,難以治棘刺之端。王試觀客之削,能與不能可知也!蓖踉唬骸吧!”謂衛(wèi)人曰:“客為棘刺之母猴也,何以理之?”曰:“以削。”王曰:“吾欲觀見(jiàn)之。”客曰:“臣 請(qǐng)之舍取之!保蛱。
全文翻譯
燕王到處張貼榜文,征求身懷絕技的能工巧匠。有個(gè)衛(wèi)國(guó)人來(lái)應(yīng)征,自稱(chēng)能在荊棘的尖刺上雕刻出活靈活現(xiàn)的猴子。燕王聽(tīng)說(shuō)他有這樣超群的技藝,高興極了,立刻給他極其豐厚的待遇,供養(yǎng)在身邊。過(guò)了幾天,燕王想看看這位巧匠雕刻的藝術(shù)珍品。那個(gè)衛(wèi)國(guó)人說(shuō):“國(guó)君要是想看的話,必須依我兩個(gè)條件:一,半年之內(nèi)不入后宮與后妃歡聚;二,不喝酒,不吃肉。然后選一個(gè)雨睛日出的天氣,在半明半暗的光線中,才能看到我在棘刺尖兒上雕刻的猴子!毖嗤跻宦(tīng)這些條件,沒(méi)法照辦,只能繼續(xù)用錦衣玉食把這個(gè)衛(wèi)國(guó)人供養(yǎng)在內(nèi)宮,卻始終沒(méi)有機(jī)會(huì)欣賞到他刻制的珍品。宮內(nèi)有個(gè)鐵匠聽(tīng)到了這件事,不禁暗暗發(fā)笑。他就對(duì)燕王說(shuō):“我是專(zhuān)門(mén)打制刀具的。誰(shuí)都知道,再小的'刻制品也要用刻刀才能雕削出來(lái),所以,雕刻的東西一定要比刻刀的刀刃大。如果棘刺的尖兒細(xì)到容不下最小的刀刃,那就沒(méi)法在上面雕刻。請(qǐng)國(guó)王檢查一下那位工匠的刻刀,就可以知道他說(shuō)的話是真是假了!贝笸跻宦(tīng),如夢(mèng)方醒,立即把那個(gè)衛(wèi)國(guó)人找來(lái),問(wèn)道:“你在棘刺尖兒上雕刻猴子,用的是什么工具?”衛(wèi)國(guó)人回答:“刻刀!毖嗤跽f(shuō):“請(qǐng)把你的刻刀拿給我看看!毙l(wèi)國(guó)人一聽(tīng)就慌了神,借口說(shuō)到住處去取刻刀,溜出宮門(mén)逃跑了。
出處:戰(zhàn)國(guó)·韓·韓非《韓非子·外儲(chǔ)說(shuō)左上》:“宋人有請(qǐng)為燕王以棘刺之端為母猴者,必三月齋然后能觀之!
出處
戰(zhàn)國(guó)·韓·韓非《韓非子·外儲(chǔ)說(shuō)右上》:“宋人有請(qǐng)為燕王以棘刺之端為母猴者,必三月齋然后能觀之!
擴(kuò)展:《棘刺母猴》閱讀訓(xùn)練及答案
燕王征巧術(shù)人①,衛(wèi)人請(qǐng)以棘刺之端為母猴。燕王說(shuō)之,養(yǎng)之以五乘之奉②。王曰:“吾試觀客為棘刺之母猴!笨驮:“人主③欲觀之,必半歲不入宮,不飲酒食肉,雨霽日出,視之晏④陰之間,而棘刺之母猴乃可見(jiàn)也!毖嗤跻蝠B(yǎng)衛(wèi)人,不能觀其母猴。
鄭有臺(tái)下⑤之冶者謂燕王曰:“臣為削者也,諸微物必以削削之,而所削必大于削。今棘刺之端,不容削鋒,難以治棘刺之端。王試觀客之削,能與不能可知也。”王曰:“善!”謂衛(wèi)人曰:“客為棘刺之母猴也,何以理之?”曰:“以削!蓖踉:“吾欲觀見(jiàn)之!笨驮:“臣請(qǐng)之舍取之!币蛱。
(《韓非子·外儲(chǔ)說(shuō)左上》)
【注釋】
、僬:征求。②五乘(shèng)之奉:外出時(shí)可以有五輛車(chē)的官員,他的俸(fèng)祿就叫“五乘之奉”。乘,馬車(chē)。奉,同“俸”。③人主:指國(guó)君。④晏:天氣晴朗。⑤臺(tái)下:為國(guó)君服雜役的奴仆。
【練習(xí)】
1.解釋下列句中加點(diǎn)字:
(1)鄭有臺(tái)下之冶者謂燕王曰( )
(2)諸微物必以削削之( )( )
(3)難以治棘刺之端( )
(4)何以理之( )
2.用現(xiàn)代漢語(yǔ)翻譯文中畫(huà)線句。
答案:
1.(1)鐵匠 (2)刻刀;雕刻 (3)雕刻(4)雕刻
2.(1)(然后選一個(gè))雨止日出的天氣,在半明半暗的光線中,才能看到我在棘刺尖兒上雕刻的母猴子。
(2)讓我到住處去取刻刀。借機(jī)溜出宮門(mén)逃跑了。
【棘刺母猴文言文翻譯】相關(guān)文章:
文言文“公輸”翻譯01-20
伯俞泣杖文言文翻譯05-31
《過(guò)秦論》文言文翻譯01-15
文言文翻譯方法01-14
馬說(shuō)文言文翻譯08-26
琢冰文言文翻譯11-29
《秦觀勸學(xué)》文言文翻譯06-05
文言文《木蘭詩(shī)》翻譯05-28
河南王文言文翻譯01-16
文言文言簡(jiǎn)意賅翻譯技巧01-16