開寶寺斜塔文言文翻譯
《開寶寺斜塔》是歐陽(yáng)修其中的一篇文言文。本文的內(nèi)容是開寶寺斜塔文言文翻譯,歡迎大家參閱。
開寶寺斜塔文言文翻譯
原文
開寶寺塔②,在京師諸塔中最高③,而制度甚精④,都料匠喻浩所造也⑤。塔初成⑥,望之不正而勢(shì)傾西北⑦。人怪而問之⑧,浩曰:“京師地平無(wú)山,而多西北風(fēng),吹之不百年,當(dāng)正也⑨!逼溆眯闹,蓋如此!⑩國(guó)朝以來(lái)木工,一人而已。至今木工皆以預(yù)都料為法,有《木經(jīng)》三卷行于世。世傳浩惟一女,年十歲,每臥,則交手于胸為結(jié)構(gòu)狀,如此越年,撰成《木經(jīng)》三卷,今行于世也。
注釋
、龠x自《歐陽(yáng)文忠公集·歸田錄》。歐陽(yáng)修,字永叔,號(hào)醉翁、六一居士、謚號(hào)文忠,北宋文學(xué)家、史學(xué)家、書法家。
、陂_寶寺塔:寶塔名,建在北宋都城汴京(今河南省開封市),八角十三層,高三百六十尺(宋時(shí)一尺約合30。72厘米),是我國(guó)古代建筑史上一座有名的木質(zhì)結(jié)構(gòu)的琉璃寶塔。該塔于宋仁宗慶歷年間焚毀。
、墼诰⿴熤T塔中最高:在京城所有的寶塔中最高。京師,京城,這里指汴京。諸,眾,所有。
、芏贫壬蹙憾以O(shè)計(jì)很精巧。制度,規(guī)劃,設(shè)計(jì)。
、荻剂辖愁A(yù)浩所造也:是都料匠預(yù)浩負(fù)責(zé)建造的。都料匠,官名,掌管設(shè)計(jì)及施工的土木工程總負(fù)責(zé)人。預(yù)浩:五代末至北宋的.著名建筑師,擅長(zhǎng)建筑寶塔和樓閣。
、蕹酰簞偂
、咄徽鴦(shì)傾西北:遠(yuǎn)遠(yuǎn)看去,塔身不正,有點(diǎn)兒向西北傾斜。之,它,指開寶寺塔。傾,斜。
、嗳斯侄鴨栔喝藗兏械狡婀,就問他(這是怎么回事)。之,他,指喻浩。
、岽抵话倌辏(dāng)正也:風(fēng)不斷吹它,用不了一百年,塔身就會(huì)正了。之,它,指開寶寺塔。
、馄溆眯闹,蓋如此:他建塔時(shí)的考慮問題,就是這樣的精密周到。其,他,代喻浩。如此,這樣。
翻譯
開寶寺塔,是都料匠喻皓所造,在京師所有塔中是最高的,結(jié)構(gòu)也是最精良的。塔剛建成的時(shí)候,望塔不端正而向西北傾斜,大家都奇怪,問喻皓,喻皓說(shuō):“京城地勢(shì)平坦無(wú)山,而多刮西北風(fēng),風(fēng)吹塔不用一百年,塔自然就正過(guò)來(lái)了!庇黟┯眯闹(xì)大抵如此(大概就像這樣)。宋朝開國(guó)以來(lái),(象樣的,著名的,專家級(jí)的)木工就這一人而已,至今木工皆以預(yù)都料(姓+官職)為榜樣(標(biāo)準(zhǔn))。喻皓著有《木經(jīng)》三卷流傳于世。世上(另外一種)傳言說(shuō)喻皓只有一女,年十余歲,每當(dāng)睡覺時(shí),都把手交叉于胸前做出象結(jié)構(gòu)的樣子,如此過(guò)了一年,撰寫成《木經(jīng)》三卷,就是現(xiàn)在流傳在世上的(這部書)。
【開寶寺斜塔文言文翻譯】相關(guān)文章:
宋定伯捉鬼_干寶的文言文原文賞析及翻譯08-27
文言文“公輸”翻譯01-20
伯俞泣杖文言文翻譯05-31
《過(guò)秦論》文言文翻譯01-15
文言文翻譯方法01-14
馬說(shuō)文言文翻譯08-26
琢冰文言文翻譯11-29
《秦觀勸學(xué)》文言文翻譯06-05
文言文《木蘭詩(shī)》翻譯05-28
河南王文言文翻譯01-16