婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        貧親赴席文言文翻譯

        時間:2021-03-31 15:15:04 文言文名篇 我要投稿

        貧親赴席文言文翻譯

          導語:文言文是以古漢語為基礎(chǔ)經(jīng)過加工的書面語。最早根據(jù)口語寫成的書面語中可能就已經(jīng)有了加工。文言文是中國古代的一種書面語言組成的`文章,主要包括以先秦時期的口語為基礎(chǔ)而形成的書面語。以下是貧親赴席文言文翻譯,歡迎閱讀!

        貧親赴席文言文翻譯

          貧親赴席文言文原文

          一貧親赴富親之席,冬日無裘而服葛,恐人見笑,故意揮一扇,對眾賓曰:“某性畏熱,雖冬月亦好取涼!本粕ⅲ魅擞X其偽,故作逢迎之意,單衾涼枕,延宿池亭之上。夜半不勝寒,乃負床蔽體而走,失腳墮池中。主人環(huán)視之,驚問其故,貧親曰:“只緣僻性畏熱之甚,雖冬月宿涼亭,還欲洗一水浴耳。”

          注釋

          1.裘:毛皮制成的衣服。

          2.服:穿。

          3.葛:葛麻制成的單衣。

          4故:故意。

          5延:邀請。

          6勝:能承受  。

          7.芘體:遮住身體。芘,通“庇”,遮蔽。

          8.負:披著。

          9.逢迎:迎合。

          10.雖:即使。

          11.走:跑。

          12.故:原因,緣故。

          13.緣:因為。

          14.雖:即使。

          貧親赴席文言文翻譯

          一個窮困之人親自赴一個富足親戚的宴席,冬天沒有穿綿裘,反而穿著葛麻衣服。害怕別人見了嘲笑,故意揮著一把扇子,對眾賓客說:“我這人就怕熱,即使冬日也喜歡乘涼!本葡旰螅魅税l(fā)覺他的虛偽,故意迎合他的謊言,用單被涼枕,邀請他在池畔涼亭住下來。半夜后不能忍受寒冷,窮親戚只得披了薄被起來走動以御寒,不料失腳跌進池中。主人來看他,驚訝地問這件事的原因,窮親戚說:“只是因為冷僻的習性太怕熱了,即使冬月里睡在涼亭中,也還想洗一洗涼水浴罷了!

          寓意

          我們不能把面子看得很重,不要為了面子做出違心的事。諷刺了那些虛偽、把面子看得太重的人。