婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        魏徵論自制高一文言文翻譯

        時間:2022-02-14 17:09:31 文言文名篇 我要投稿

        魏徵論自制高一文言文翻譯

          在平平淡淡的學習中,我們最不陌生的就是文言文了吧?其實,文言文是相對現(xiàn)今新文化運動之后白話文而講的',古代并無文言文這一說法。相信很多人都在為看懂文言文發(fā)愁,下面是小編為大家收集的魏徵論自制高一文言文翻譯,希望對大家有所幫助。

        魏徵論自制高一文言文翻譯

          原文

          [唐]太宗問:“觀近古帝王,有傳位者,有一代兩代者,亦有身得身失著,朕所以常懷憂懼,或恐撫養(yǎng)生民不得其所,或恐心生驕逸,喜怒過度。然不自知,卿可為朕言之,當以為楷則!贬鐚υ唬骸笆扔才,賢愚皆同。賢者能節(jié)之,不使過度,愚者縱之,多至失所!对副菹鲁D茏灾疲员?私K之美,則萬代永賴!

          譯文

          問說:“觀察近來和古代的帝王,有傳承帝位的,有傳承帝位一兩代的,也有自己得到天下自己又失去天下的。我常常心懷憂慮的原因(是),或者害怕?lián)嵛筐B(yǎng)育人民不能得到適當?shù)姆椒,或者害怕心中產生驕傲懈怠的情緒,高興憤怒超過了限度,卻不知道自己(已經(jīng)超過限度了),您可以為我說出這個情況,(我)應當把您的話當作準則!被卮鹫f:“喜愛欲望高興憤怒的情緒,圣賢之人和普通人是一樣的,圣賢之人能夠克制它,不讓它超過限度,普通人放縱它,(喜愛欲望高興憤怒的情緒)多到失去適當?shù)南薅取M菹鲁3D茏晕铱酥,來確保能夠善終的美德,那么千秋萬世就永遠仰賴您了!

          注釋:

          生民:百姓。

          不得其所:沒有好的辦法。

          楷則:法式準則。

          節(jié):節(jié)制,控制。

          失所:失去了限度。

          克:能夠。

          縱:放任。

          伏:表敬意,無義。

          身得身失:自己奪得天下又自己失去了天下。

          嗜:喜愛

          賴:仰賴

        【魏徵論自制高一文言文翻譯】相關文章:

        《豫讓論》文言文翻譯02-04

        晁錯論_蘇軾的文言文原文賞析及翻譯08-27

        朋黨論_歐陽修的文言文原文賞析及翻譯08-27

        司馬錯論伐蜀_劉向的文言文原文賞析及翻譯08-28

        文言文“公輸”翻譯01-20

        伯俞泣杖文言文翻譯05-31

        《過秦論》文言文翻譯01-15

        文言文翻譯方法01-14

        馬說文言文翻譯08-26

        琢冰文言文翻譯11-29