婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        晏子善諫文言文翻譯

        時(shí)間:2022-02-07 17:34:20 文言文名篇 我要投稿

        晏子善諫文言文翻譯

          晏子(公元前578年—公元前500年),名嬰,字仲,謚號(hào)“平”,夷維(今山東省萊州市)人,春秋時(shí)期齊國(guó)著名政治家、思想家、外交家。為了幫助大家更好的理解文言文,下面是小編收集整理的晏子善諫文言文翻譯,歡迎閱讀與收藏。

        晏子善諫文言文翻譯

          原文

          景公之時(shí),雨雪三日而不霽。公披狐白之裘,坐于堂側(cè)階。晏子入見(jiàn),立有間,公曰:“怪哉!雨雪三日而天不寒。”晏子對(duì)曰:“天不寒乎?”公笑。晏子曰:“嬰聞古之賢君,飽而知人之饑,溫而知人之寒,逸而知人之勞,今君不知也!惫唬骸吧!寡人聞命矣!蹦肆畛鲷冒l(fā)粟與饑寒者。令所睹于涂者,無(wú)問(wèn)其鄉(xiāng);所睹于里者,無(wú)問(wèn)其家;循國(guó)計(jì)數(shù),無(wú)言其名。士既事者兼月,疾者兼歲?鬃勇勚唬骸瓣套幽苊髌渌肮苄衅渌埔!

          翻譯

          齊景公在位的時(shí)候,下雪下了幾天不放晴。景公披著白色的狐皮大衣,坐在朝堂一旁臺(tái)階上。晏子進(jìn)去朝見(jiàn),站立了一會(huì)兒,景公說(shuō):“奇怪!雪下了幾天,但是天氣不冷!标套踊卮鹫f(shuō):“天氣不冷嗎?”景公笑了。晏子說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)古代賢德的國(guó)君,自己飽卻知道別人的饑餓,自己溫暖卻知道別人的寒冷,自己安逸卻知道別人的勞苦。現(xiàn)在君王不知道了。”景公說(shuō):“說(shuō)得好!我明白你的教育了!庇谑敲税l(fā)放皮衣、發(fā)放糧食,給那些挨餓受凍的人。命令:在路上見(jiàn)到的,不必問(wèn)他們是哪鄉(xiāng)的;在里巷見(jiàn)到的,不必問(wèn)他們是哪家的;巡視全國(guó)統(tǒng)計(jì)數(shù)字,不必記他們的姓名。已有職業(yè)的人發(fā)給兩個(gè)月的糧食,病困的'人發(fā)給兩年的糧食?鬃勇(tīng)到后說(shuō):“晏子能闡明他的愿望,景公能實(shí)行他認(rèn)識(shí)到的德政!

          注釋

          1景公:名杵臼,莊公的異母弟。(春秋時(shí)期齊國(guó)的國(guó)君 齊景公)

          2雨雪三日而不霽:多日下雪但是不轉(zhuǎn)晴。雨(yù):名詞作動(dòng)詞,下,落,降。三:此為虛詞,表多次。而:表轉(zhuǎn)折,但是、然而。霽:雨后或雪后轉(zhuǎn)晴。

          3公被狐白之裘(qiú):齊景公穿著白毛的狐皮大衣。狐白之裘:用狐皮最好的部分,即狐腿下白色毛皮縫制的皮衣,非常珍貴。裘:皮衣被(pi)同“披”。

          4陛:殿堂的臺(tái)階。

          5晏子:字平仲,春秋時(shí)期齊國(guó)大夫,齊景公時(shí)任國(guó)相。

          6有間:一會(huì)兒。

          7逸:安逸,舒適。

          8勞:勞苦。

          9聞命:齊景公自謙的話,意為聽(tīng)您的話。聞:聽(tīng)命;辭命。

          10粟:谷子,舊時(shí)泛指谷類,此指救濟(jì)糧。

          11饑寒:指饑餓寒冷的人。

          12涂:通假為“途”,路上。

          13里:指里巷。

          14循:巡,巡視。

          15兼月:兩個(gè)月。兼:兩倍的。

          16兼歲:兩年。

          17明:闡明。

          18欲:欲念,愿望。

          19行:實(shí)行。

          20善:好的

          21乃:于是。

          22既事者:已有職業(yè)的人。

          23諫:進(jìn)諫。

          24對(duì):對(duì)答,回答。

          25與:給。

          26見(jiàn):朝見(jiàn)。

          27所欲:愿望。

          28側(cè):邊上。

          29堂:朝堂

          30霽:雨雪停止,天放晴。

        【晏子善諫文言文翻譯】相關(guān)文章:

        父善游文言文翻譯5篇08-09

        東方朔《七諫》原文翻譯11-01

        《晏子使楚》原文翻譯及賞析01-15

        《七諫·謬諫》原文12-27

        楚辭《七諫·謬諫》原文12-26

        文言文“公輸”翻譯01-20

        伯俞泣杖文言文翻譯05-31

        《過(guò)秦論》文言文翻譯01-15

        文言文翻譯方法01-14

        謬諫07-09