婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        三人成虎課本文言文翻譯

        時間:2022-12-05 10:05:37 文言文名篇 我要投稿

        三人成虎課本文言文翻譯

          在現(xiàn)實(shí)學(xué)習(xí)生活中,大家一定都接觸過文言文吧?文言文是中國古代的一種漢語書面語言組成的文章,“五四”運(yùn)動以前漢民族所使用的語言。為了讓更多人學(xué)習(xí)到文言文的.精華,下面是小編精心整理的三人成虎課本文言文翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。

        三人成虎課本文言文翻譯

          三人成虎

          兩漢:劉向

          龐蔥與太子質(zhì)于邯鄲,謂魏王曰:‘今一人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘否!搜允杏谢,王信之乎?’王曰:‘寡人疑之矣!搜允杏谢,王信之乎?’王曰:‘寡人信之矣。’龐蔥曰:‘夫市之無虎明矣,然而三人言而成虎。今邯鄲去大梁也遠(yuǎn)于市,而議臣者過于三人,愿王察之!踉唬骸讶俗詾橹!谑寝o行,而讒言先至。后太子罷質(zhì),果不得見。(龐蔥 一作:龐恭)

          譯文

          龐蔥要陪太子到邯鄲去做人質(zhì),龐蔥對魏王說:“現(xiàn)在,如果有一個人說大街上有老虎,您相信嗎”“魏王說:“不相信!饼嬍[說:“如果是兩個人說呢?”魏王說:“那我就要疑惑了!饼嬍[又說:“如果增加到三個人呢,大王相信嗎?”然后魏王說:“我相信了!比缓蟠藭r龐蔥說:“大街上不會有老虎那是很清楚的,但是三個人說有老虎,就像真有老虎了。如今邯鄲離大梁,比我們到街市遠(yuǎn)得多,而毀謗我的人超過了三個。希望您能明察秋毫!蔽和跽f:“我知道該怎么辦!比缓笥谑驱嬍[告辭而去,而毀謗他的話很快傳到魏王那里。后來太子結(jié)束了人質(zhì)的生活,龐蔥果真不能再見魏王了。

          注釋

          龐恭:魏國大臣。

          質(zhì):人質(zhì),這里用作動詞,指作人質(zhì)。謂將人作為抵押品,然后這是戰(zhàn)國時代國與國之間的外交慣例。

          邯鄲:趙國的都城,在今河北省邯鄲縣西南十里。

          市:集市

          之:代詞,這里指“市有虎”這件事。

          信:相信。

          夫:語氣詞,用于句首,表示下文要發(fā)表議論,現(xiàn)代漢語沒有與此相應(yīng)的詞語。

          明:明白,清楚。

          然:可是。

          去:距離。

          議臣者:議論我的人。議:議論。這里是非議,說人壞話。臣:此時龐蔥(恭)自稱。者:……的人。

          愿:希望。

          察:觀察,仔細(xì)看,明察。

          反:通“返”,返回。

          得:能夠(得到)。

          見:拜見、謁見。這里指召見。

          竟:最終

          通假字

          原句:龐恭從邯鄲反

          “反”通“返” 意思為返回

          拓展:三人成虎賞析

          戰(zhàn)國時代,互相攻伐,為了使大家真正能遵守信約,國與國之間通常都將太子交給對方作為人質(zhì)。"戰(zhàn)國策":"魏策"有這樣一段記載:

          魏國大臣龐恭,將要陪魏太子到趙國去作人質(zhì),臨行前對魏王說:"現(xiàn)在有一個人來說街市上出現(xiàn)了老虎,大王相信嗎?"

          魏王道:"我不相信。"

          龐恭說:"如果有第二個人說街市上出現(xiàn)了老虎,大王相信嗎?"

          魏王道:"我開始質(zhì)疑。"

          龐恭又說:"如果有第三個人說街市上出現(xiàn)了老虎,大王相信嗎?"

          魏王道:"我當(dāng)然會相信。"

          龐恭就說:"街市上不會有老虎,這是很明顯的事,可是經(jīng)過三個人一說,好像真的有了老虎了。現(xiàn)在趙國國都邯鄲離魏國國都大梁,比這里的街市遠(yuǎn)了許多,議論我的人又不止三個。希望大王明察才好。"

          魏王道:"一切我自己知道。"

          太子結(jié)束了做人質(zhì),龐恭再也沒有見到魏王。

          街市是人口集中的地方,當(dāng)然不會有老虎。說街市上有虎,顯然是造謠、欺騙,但許多人這樣說了,如果不是從事物真相上看問題,也往往會信以為真的。

          這故事本來是諷刺魏惠王無知的,但后世人引申這故事成為"三人成虎"這句成語,乃是借來比喻有時謠言可以掩蓋真相的意思。例如:判斷一件事情的真?zhèn)危仨毥?jīng)過細(xì)心考察和思考,不能道聽途說。否則"三人成虎",有時會誤把謠言當(dāng)成真實(shí)的。

        【三人成虎課本文言文翻譯】相關(guān)文章:

        三人成虎文言文翻譯01-15

        三人成虎的文言文翻譯03-31

        三人成虎文言文翻譯11-07

        三人成虎文言文原文翻譯01-15

        有關(guān)三人成虎文言文翻譯11-10

        《三人成虎》文言文原文注釋翻譯04-12

        寡人之于國也課本文言文翻譯03-30

        課本文言文閱讀訓(xùn)練03-30

        文言文翻譯03-31