婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        王翱秉公文言文附翻譯

        時間:2021-03-26 16:18:28 文言文名篇 我要投稿

        王翱秉公文言文附翻譯

          《王翱秉公》意指做人應像王翱一般,公正廉明,即便是家中親人求情,也不為所動。下面是小編整理的王翱秉公文言文附翻譯,歡迎閱讀。

        王翱秉公文言文附翻譯

          王翱秉公

          明代:王翱

          王翱①一女,嫁于畿輔②某官為妻。公③夫人甚愛女,每迎女,婿固不遣。恚④而語妻曰:“而翁⑤長銓⑥,遷我京職,則汝朝夕侍母;且遷⑦我如振落葉耳,而何吝者?”女寄言于母。夫人一夕置酒,跪白⑧公。公大怒,取案⑨上器擊傷夫人,出駕⑩而宿于朝房⑾,旬乃還第⑿。婿竟不調(diào)。

          王翱

          王翱(1384-1467)明代大臣,字九皋,出生于今河北省滄州市鹽山縣王帽圈村。永樂十三年進士,授大理寺左寺正,左遷行人,宣德初擢御史,英宗即位,升右僉都御史,出鎮(zhèn)江西,懲貪治奸,七年冬督遼東軍務,景泰四年為吏部尚書,天順間續(xù)任,為英宗所重,稱先生而不呼其名。王翱一生歷仕七朝,輔佐六帝,剛明廉直,卒謚“忠肅”。

          譯文

          王翱的'個女兒,嫁給京城附近的一個官員為妻。王翱夫人非常疼愛女兒,每次要女兒回家,女婿堅持不放走。他憤怒的對妻子說:“你的父親是選拔官吏的長官,把我調(diào)到京城做官,那么你可以整天陪侍你的母親。況且調(diào)動我輕易的就像振落樹葉,有什么可吝嗇的呢?”于是女兒將想法告訴了母親,夫人在當天準備了酒菜,跪著稟告王翱,王翱非常生氣,拿起幾案上的器具打傷了夫人,出門去,坐馬車住到朝房里,十天后才回家,女婿最終沒有被調(diào)職。

          注釋

         、偻醢浚禾瞥。

         、阽茌o:京城附近地區(qū)。

          ③公:指王朝。

          ④恚:憤怒。

         、荻蹋耗愕母赣H。

         、揲L銓:選拔官吏的長官。

         、哌w:調(diào)動。

          ⑧白:稟報。

          ⑨案:幾案。

          ⑩駕:坐馬車。

         、铣浚撼⒅泄┲蛋嗟姆块g。

         、醒诉第:十天后才回家。

        【王翱秉公文言文附翻譯】相關文章:

        王翱秉公文言文翻譯02-02

        《王翱秉公》文言文閱讀及練習04-12

        《魏書˙王肅傳》文言文閱讀及答案(附翻譯)03-29

        鄭人買履文言文附翻譯02-05

        文言文原文附翻譯03-31

        王及善文言文翻譯02-06

        王溥文言文翻譯01-05

        王績文言文翻譯02-04

        初中文言文《王右軍詐熟眠》閱讀答案附翻譯04-14