婷婷色中文在线视频,思思热在线视频日本一区,欧美精品一区三区在线观看,日本色逼影音资源

  • <dfn id="pbiqm"><cite id="pbiqm"></cite></dfn>
        
        

        我要投稿 投訴建議

        《駒支不屈于晉》文言文及翻譯

        時(shí)間:2021-03-25 17:38:16 文言文名篇 我要投稿

        《駒支不屈于晉》文言文及翻譯

          《駒支不屈于晉》講的是戎子駒支以事實(shí)說話,駁倒范宣子的責(zé)難的事!蹲髠鳌烦藢Ω鲊鴳(zhàn)爭描述精彩之外,對一些謀臣說客的辭令藝術(shù)的記錄,也極具藝術(shù)性,尤其是那些謀臣們在外交中的對話,以真取勝的史實(shí),寫得十分精彩。下面我們一起來閱讀《駒支不屈于晉》文言文及翻譯。歡迎大家閱讀!

        《駒支不屈于晉》文言文及翻譯

          【原文】

          《駒支不屈于晉》

          出處:《左傳》

          會于向(1),將執(zhí)戎子駒支。范宣子親數(shù)諸朝(2)。曰:“來,姜戎氏。昔秦人迫逐乃祖吾離于瓜州(3),乃祖吾離被苫蓋(4),蒙荊棘,以來歸我先君。我先君惠公有不腆之田,與女剖分而食之。今諸侯之事我寡君不如昔者,蓋言語漏泄,則職女之由(5)。詰朝之事(6),爾無與焉!與,將執(zhí)女!

          對曰:“昔秦人負(fù)恃其眾,貪于土地,逐我諸戎;莨闷浯蟮拢7),謂我諸戎是四岳之裔胄也(8),毋是翦棄。賜我南鄙之田,狐貍所居,豺狼所嗥。我諸戎除翦其荊棘,驅(qū)其狐貍豺狼,以為先君不侵不叛之臣,至于今不貳。昔文公與秦伐鄭,秦人竊與鄭盟而舍戍焉,于是乎有肴之師。晉御其上,戎亢其下(9),秦師不復(fù),我諸戎實(shí)然。譬如捕鹿,晉人角之,諸戎掎之(10),與晉踣之(11),戎何以不免?自是以來,晉之百役,與我諸戎相繼于時(shí),以從執(zhí)政,猶肴志也(12),豈敢離逷(13)?令官之師旅,無乃實(shí)有所闕,以攜諸侯(14),而罪我諸戎。我諸戎飲食衣服不與華同,贄幣不通(15),言語不達(dá),何惡之能為?不與于會,亦無瞢焉(16)。”賦《青蠅》而退(17)。

          宣子辭焉(18),使即事于會,成愷悌也(19)。

          【注釋】

         。1)向:在今安徽懷遠(yuǎn)縣。

         。2)數(shù):音鼠,歷數(shù)其罪。

         。3)瓜州:今甘肅敦煌縣。

         。4)苫(shān)蓋:用草編成的覆蓋物。

         。5)職:主要。

         。6)詰朝:明日。

         。7)蠲(juān):顯示。

         。8)四岳:傳說為堯舜時(shí)四方部落首領(lǐng)。裔胄:后嗣。

         。9)亢:抗。

         。10)掎:拉住,拖住。

         。11)踣;同“仆”。

          (12)猶肴志也:還是像在肴作戰(zhàn)時(shí)那樣忠心。

         。13)逷;音惕,遠(yuǎn)。

         。14)攜:離,疏遠(yuǎn)。

          (15)贄幣:古人見面時(shí)所贈送的禮物。贄幣不通,喻沒有往來。

         。16)瞢:音孟,悶,不舒暢。

         。17)青繩:《詩經(jīng)·小雅》中的一篇,主旨是希望君子莫信饞言。

         。18)辭:道歉。

         。19)愷悌:和樂平易。

          【白話翻譯】

          晉國范宣子同各國大夫在向地會晤。會晤時(shí)準(zhǔn)備拘捕姜戎首領(lǐng)駒子。范宣子親自在殿上指責(zé)他,說:“來!姜戎氏!從前奏國人在瓜州追逐你的祖父吾離,你祖父吾離身披白茅,頭戴荊條,前來歸附我們先君。我們先君惠公僅有不多的'田地,還與你們平分了,以供給食用,F(xiàn)在諸侯事奉我們國君不如從前了,大概是言語泄漏了出去,主要是由于你的緣故。明早會晤的事,你不要參加了。參加,就拘捕你!瘪x支回答說:“從前秦國人倚仗他們?nèi)硕,對土地貪得無厭,驅(qū)逐我們?nèi)秩。惠公表示了大恩大德,說我們?nèi)秩,是四岳的后代,不要拋棄這些人。賜給我們南部邊境的田地,那里是狐貍居住,豺狼吼叫的地方。我們?nèi)秩绥P除了那里的荊棘,驅(qū)逐了那里的狐貍豺狼,成為先君不侵?jǐn)_不背叛的臣屬,直到現(xiàn)在沒有二心!

          “從前文公與秦國討伐鄭國,秦國人偷偷與鄭國訂盟,并在鄭國安置了戍守的人,于是就發(fā)生了肴山之戰(zhàn)。晉軍在前面迎擊,戎人在后面抵抗,秦軍有來無回,實(shí)在是我們?nèi)秩耸顾萑脒@個(gè)境地的。譬如捕鹿,晉國人抓住它的角,戎人拖住它的腿,與晉國人一起將它摔倒。戎人為什么不能免于罪?從這次戰(zhàn)役以來,晉國的所有戰(zhàn)役,我們?nèi)秩硕际窍嗬^按時(shí)參加,前來追隨執(zhí)政,同肴山之戰(zhàn)時(shí)的心意一樣,豈敢背離疏遠(yuǎn)?現(xiàn)在執(zhí)政下面的大夫們恐怕的確有不足的地方,而使諸侯離心,卻歸咎我們?nèi)秩耍∥覀內(nèi)秩说娘嬍骋路c華夏之族不同,貨幣不通,言語不同,怎能去做壞事?不到會參加,也沒有什么可煩惱的!

          于是朗誦了《青蠅》一詩,然后退出。宣子表示道歉,并讓他到會參與事務(wù),以便成全自己平易近人的君子的聲名。